看板 OOfuri 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《fet0124 (亞欣)》之銘言: : ※ 引述《Dummy (月潁)》之銘言: : : 剛才看到預定出書表。 : : 台版的單行本第9集要在12月10日出囉!!(灑花) : : 等好久!真是令人高興! : : 雖然已經看到日文版第11集了,不過看到中文版出還是會努力看的!! : : 希望翻譯有改進啊!(小聲碎碎唸) : 話說 因為之前看到板上有提到可能會換譯者 : 所以今天在漫畫店看到第9集時有注意 : 果然是有換了一位 : 所以這位版友在自介講到翻譯還不錯 : 大概不是錯覺?XD 花了幾天時間斷斷續續的看總算是有個心得 翻譯真的變好了 看起來通順許多 而且專有名詞方面 譯者會做註解 (用心度加分) 這看起來會更樂在其中... 有助於推廣大振(只不過一般人看不到第八集就會被嚇跑了吧) 所以我們就把第八集以前當作黑歷史吧(合掌) 只不過要抱怨一下 為何隔了一年漫畫從105漲到120?這啥世界? 還好譯者有換人 否則要翻桌了=.= -- 這年頭澳客都把店家給的沙必死當作是應盡的義務 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.141.98 ※ 編輯: BH115V 來自: 61.57.141.98 (12/15 11:09)
blueroom:大概是因為這部漫畫紅了吧XDXD 12/15 12:59
whika:小時候的漫畫真是便宜阿... 12/15 13:05
mindsteam:物價上升速度越來越嚇人了。 12/15 13:07
cknas:120?!……好樣的這世界……orz 12/15 14:42
salvador1988:有打算要重譯嗎? 要重譯才會想收... 12/15 16:33
salvador1988:要紅才繼續出也太... 我的地球防衛少年已經斷很久了 12/15 16:34
justvivi:其實最近物價應該要降了,但降總是彼漲的慢很多... 12/15 17:02
FuwaDaichi:推一樓XD 還有希望台版能重譯前八集... 12/15 18:31
mindsteam:如果真的重譯了,那舊版大概會因為新版看不到「富美紀」 12/15 20:41
mindsteam:以及「哈魯那」而身價大漲。 (誤) 12/15 20:42
cknas:說得好像郵票一樣XDDDD 12/15 22:50