看板 ObataTakeshi 關於我們 聯絡資訊
這次的封面內頁沒有被裁切到的問題了... 不過確出現另一個問題... 翻譯不完全 = =!!! 中文完全少翻譯了最重要的一段!!! 這很扯 英文都有確實的翻過去, 為什麼中文就用"??"帶過 ....? 不就是"咖啡和鼻血"五個字, 幹嘛省略呀~ 希望中文版可以改正~~~ -- 18121 10/09 - □ # 18122 10/09 - □ ≡ ≡ 可以不要再吃廢文了嗎... 18123 10/09 - □ ▼▼▼▼ 我已經受夠這種像處罰遊戲 18124 10/09 - □ ▲▲▲▲ 的吃東西方式了...... 18125 10/09 - □ /██\ 18126 10/09 - □ | \ by卡卡獸的哀傷... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.220.245
bohun:東立不意外= =140.116.142.141 11/08 21:12
hell2112:這個也能扯到東立... ...118.167.197.243 11/08 21:50
BSpowerx:東立躺著也中槍啊=.= 140.117.199.88 11/08 21:58
jr570952:= =! 一樓, 這是日本原裝... 跟東立沒關 115.43.220.245 11/08 23:06
JackyMing:我只擔心東立照著把????打出來阿... 112.104.35.77 11/08 23:29
ClubT:日本原裝為什麼會有[中文少翻譯]的問題????? 220.136.52.103 11/09 09:08
jr570952:Bakuman封套作者的話除了原來的日文外, 125.229.32.233 11/09 09:10
jr570952:還有英文、中文,法文(?)的同部翻譯喔 125.229.32.233 11/09 09:11
jr570952:就和中文版的封套一模一樣哦... 125.229.32.233 11/09 09:12
meow0727:被消音了? 118.161.249.68 11/09 13:11
jr570952:晚點放上真象... 125.229.32.233 11/09 13:47
Modchip: 簽名檔很好笑...123.204.128.223 11/11 15:38
freshbox7:台灣什麼時候會出? 要12月? 125.225.67.126 11/13 04:04