看板 ObataTakeshi 關於我們 聯絡資訊
・来週の服部哲。 「シリアスな話にシリアスなギャグを入れろ!!」 ・来週のラッコ11号。 仲間の人面ラッコが見世物になっている事に怒り爆発、 ラッコ男は単身トラックですみれTV正面玄関に突入するのだった!! ・来週の平丸。 遂に深夜枠でラッコ11号放送開始。「アニメも始まったし、1週くらい 連載休んでも・・・」と吉田に言うが、「アニメが始まった今だからこそ 2期に向けてストックを貯める為に休むワケにいかないだろう。むしろ アニメ始まる前なら2年も続けてきたんだから1週くらい休んでもよかったのに」 などと素気無く言われてしまう。 ・来週の蒼樹紅。 蒼樹さんの好きな紅茶は、アールグレイ。 ・来週の福田。 雄二郎から亜城木の現状を伝え聞くが、本人達は頑張って新作を描いている所 だろうからここは敢えて連絡を取らない事に。 ・来週のエイジ。 「次回の連載会議合わせでスゴいのを描いてるのバレバレですけど ボクも負けませ~~ん!!」 ・福田→蒼樹→見吉(旧姓)→亜豆のラインで、亜城木の現状(次がダメなら ジャンプout)が伝わってしまう。 来週の高木秋人。 シュージンの切り札は、以前に服部からもらった1枚のハガキ・・・?? 次回につづく! by 崑崙 真假不詳,不過似乎好像有點假的樣子 a大還沒發將就看一下 =.= -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.84.220
dragonknife:召喚翻譯機! =.= 看不懂日文 Orz 04/15 20:19
jason025:我要翻譯機~~~~ 04/15 22:32
GordonBrown:誰去用google 翻譯一下 04/15 22:34
jason025:剛剛翻了一下,海賴11號要動畫化 04/15 22:40
jason025:然後,最後一句似乎是福部接受的一張明信片? 04/15 22:41
jason025:網路的翻譯都怪怪,求日文達人 Orz 04/15 22:41