看板 ObataTakeshi 關於我們 聯絡資訊
如題 心裡深處總是還有"棋靈王聽起來才像正道!"的想法 不過棋魂應該比較容易收 請問兩種版本有任何差別嗎 對白翻譯 或 印刷品質之類的 以及建議收哪個版本 請板友們賜教 感謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.245.82
siarim:海賊王?航海王? 朵幾~~~~ 我還是習慣說海賊王 05/01 17:59
BSpowerx:大然版我覺得翻譯滿糟的.. 05/01 18:05
BSpowerx:而且大然版缺兩本。還是建議收東立的。或直接收完全版 05/01 18:05
thetruth:感謝 後來發現有棋魂版 ^^ 謝謝回答 05/01 18:18
thetruth:想請問首批有書盒的完全版 原價多少阿 現在還買的到嗎 05/01 18:19
privateeyes:這問題還要問嗎 大燃沒出完 你怎麼收全套? 05/01 18:26
privateeyes:大然翻譯差 印刷時圖和文字還常會被切到 05/01 18:27
bohun:被切到還有啥塗白補中文我覺得是因為大然直接拿日本書baba 05/01 18:46
bohun:後面單行本越看越不爽,後來還爆出大然後面沒買版權 05/01 18:47
basedora:有書盒的完全版價格580 就是兩本書的價錢總和 05/01 18:56
basedora:某些書局應該還有在賣 不過可能還要去找 05/01 18:56
tomx:完全版的,雖然我是收大然 05/01 20:25
xup6xu6:大然少了兩本感覺很差,還是東立全套比較爽 05/02 01:55
ClubT:完全版最好啦 多了彩圖耶 05/02 08:53
ClubT:不過...完全版現在只出到第二集(?) 05/02 08:54
Hyunckel:完全版跳了原版坑.....買完有點後悔,太多了 05/02 10:20
Hyunckel:共20本 05/02 10:21
kay1212:不知道日版跟台版的完全版,有沒有差很多 05/02 15:37
kay1212:主要是台版的翻譯不知道有沒有改善.. 05/02 15:37
iamly:完全版東立出到第四集了 有些專有名詞翻譯感覺比較好一點 05/08 01:20
dnucolulhhz:雖然我是先接觸棋靈王這個名詞 但我比較喜歡叫它棋魂 05/10 18:43