作者enchy (毅)
看板Oracles
標題Re: [請益] 情起治競難許事(月下老人簽)
時間Wed Mar 17 23:07:42 2010
※ 引述《leslie0926 (artman)》之銘言:
: 情起治競難許事
: 姻篇須見她坦崁
: 胎還心好平圭鏡
: 月人丘下有仞恿
: 以上是月下老人簽,想跟前女友復合
: 謝謝解籤的大大:)
: 其實之前有po過~但是好像沒人看到~所以再po一次,如有違板規我自D....謝謝~
很久沒看到這種特殊的案例,
以前跟老師在做寺廟田調時,會收各大小廟的籤回去做整理。
源流分類的部分這裡就不提了,偶爾會碰到像原po的這種情形,
就是會有籤詩被作籤者私下改寫的情形,常見的是一些用字的不同,
較罕見的就如同這首,很多字面都被改了,改寫的動機有很多,有
一種改寫是地方鄉紳利用籤詩作習寫漢詩的練習,抽換字面。
這首月老籤即為此例。
句中「治競」「姻篇」「坦崁」「胎還」「圭鏡」「仞恿」都是被抽換的字,
文理不通,「崁」「恿」都是方言字,漢語不用「崁」字;「恿」則是連綿詞
不會單獨使用;「圭鏡」是玉鏡,但這個詞應該是作者自己發明的。
所以,原po應該換間廟去重新問事求籤比較好,因為不知道廟籤被改動的情
形有多大。
若要求解,被改的原詩應該是這首:
「情起波瀾難許事,姻緣須見在和容;若還心地平如鏡,月下仙人有主張。」
ps.好奇這間月老廟所在何地,希望下次有機會經過去可以去參拜一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.139.206
推 Invincible99:可以請問e大嗎?如果遇到這種被換字的籤詩,是要按照 03/17 23:28
→ Invincible99:原始的詞句去解籤,抑或是按照被廟方更改後的字義去 03/17 23:28
→ Invincible99:解籤?因為這種情形還蠻普遍的... 謝謝您!! 03/17 23:29