作者Sandhina (桑德辛那)
看板Oracles
標題Re: [問題] 要如何幫日本的朋友解籤?
時間Tue Jul 10 11:24:01 2012
Sandhina的BBS連線軟體無法打日文,所以只能提供英文的籤解。
門庭清吉夢禎祥:Everything is well in your family, and you always have good
dreams at nights.
積善于門大吉昌:Your family is happy and prosperous because you and your
family have accumulated a lot of merits by doing good.
訟理婚成蠶又熟,
病逢良藥得安康:What you worry about will have happy ending, and everything
will happen as you wish.
※ 引述《denica (denica)》之銘言:
: 和日本的朋友到龍山寺求得以下籤詩:
: 李吉甫三代為相 上上
: 門庭清吉夢禎祥,積善于門大吉昌
: 訟理婚成蠶又熟,病逢良藥得安康
: (四句淺釋:家風清廉,夢也吉祥,積善人家,必有餘慶;
: 訟有理,婚可成,衣無缺,縱有疾病,得遇良藥,可保安康。)
: 日暖風和,百花大發,事莫疑遲,從今顯達。
: 此籤日暖風和之象,凡事大吉大利。
: 靈籤之曰:本籤者。日暖風和之象。凡事大吉大利者。
: 君爾之門庭清吉。夢也禎祥。古人勸之。積善之家慶有餘。
: 家運大吉大利也。積善者。先由心正。不存邪。助人為樂。
: 修身。布施之謂。因之。訟理婚成蠶又熟。
: 易言之。日暖風和百花大發事莫疑遲從今顯達。
: 交易-隨意 婚姻-成 求財-春旺 自身-安 家宅-旺
: 六畜-旺 田蠶-利 尋人-至 行人-到 六甲-防驚
: 山墳-大吉 訟詞-勝 疾病-安 失物-急尋 移徒-如意
: -----------------------------
: ●以上為籤詩內容
: 連要用中文解籤都有點困難了
: 何況要用日文或英文(我那位日本朋友才剛在學中文,小學程度吧,英文則稍好)
: 有沒有什麼網站有籤詩的英、日文翻譯?(不用指望google翻譯吧?)
: 或者各位大大有什麼好的辦法可以讓這位日本朋友了解籤詩的意思?
: (不用太詳細,但也不要太簡略)→不只一個朋友抽籤,上面只是其中一個
: 我想還是以相關網站為主,一個一個PO文問太麻煩了!
: 讓他們可以自己去查~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.152.135
推 pageloo:版大好讚!!!推一個 07/10 11:26
※ 編輯: Sandhina 來自: 140.109.152.135 (07/10 14:14)
推 denica:這……very impressive! very beautiful interpretation 07/10 21:09
→ denica:版大的英日文造詣令人佩服, 有沒有推薦的網站給外國朋友? 07/10 21:11
推 StarCatcher:發揚文化耶,一定要推的!! 07/11 00:54
→ Sandhina:剛剛發現,高雄第一科大應英系的史宗玲教授不久前出了 07/11 13:48
→ Sandhina:一本書,將關聖帝君100籤譯成多國語文。 07/11 13:49
推 ccclum:感謝分享耶,謝謝版大! 07/11 19:35
推 zenyeh:太威了 orz 07/14 13:13