看板 Orl-Magic 關於我們 聯絡資訊
Charles Oakley, who played 19 years in the NBA as a bruising power forward before retiring in 2004, said Tuesday he could help the Orlando Magic develop some much-needed toughness if they add him to the roster for this season. Oakley, 43, said he could fill the need for a veteran frontcourt player behind Dwight Howard and Tony Battie. "A lot of teams don't like the idea of a player my age, but if I tried out for all 30 teams in the league, I could make all 30," Oakley said. "Not enough guys in the league today really know how to play. That's my opening. I could still help any team. I know I could help Orlando'' 要是真的簽他 因該也只是來當個有點像專業指導的腳色吧 他也43歲了 因該不太能打了吧 他以前就是以強悍防守 我想新教練的方針也是防守 還蠻符合的 資料來源 http://www.orlandosentinel.com/sports/orl-magic2207aug22,0,7009915.story -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.156.148
c8c812345678:替代Outlaw當吉祥物也算不錯 08/23 20:03
magicmac:老歐說要兩年一千萬才考慮 真是愛開玩笑..... 08/23 21:39
magicmac:看來魔術已經變成眾人眼中的冤大頭了 08/23 21:39