作者syuasdio (syuas)
看板OtsukaAi
標題Re: [日記] 大塚愛日記(2009.02.17)
時間Thu Feb 19 09:24:24 2009
試翻 有錯歡迎指正
※ 引述《imayday0508 (星に願いを)》之銘言:
: 楽して手に入らない宝物
: DATE:2009/02/17(Tue) 19:05 No.107
快樂時得不到的寶物
: 一瞬の輝きに費やす努力と忍耐。
為了一瞬間的光輝所付出的努力和忍耐
: つらいことの方が多い気がする。
: それに負けてやらないで終わるか。
: 「それ」は鏡に映る私。
當感覺到痛苦的那方比較多時
還是不認輸直到結束
「那」是鏡子上映出的我
: 邪魔するプライドや、コンプレックスを
: 真っ正面から受け止めて、やり通すときに
: 手に入る宝物。
把多餘的 Pride, Complex
從正面接受,想通的時候
所到手的寶物
: いつだって自分の闘う相手は自分だから
: つらいことの方が多い気がする。
: それに負けて、ずっと逃げるか。
: 「それ」は過去の私。
因為不論何時和自己戰鬥的對手都是自己
當感覺到痛苦的那方比較多時
因而認輸,一直逃避
「那」是過去的我
: 好きなものを、大事にできる強さがあれば
: 連鎖的に見える進む道。
如果能堅強到珍惜喜歡的事
就能連鎖般地看見前進的道路
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.14.203
推 chioumin:謝謝翻譯~ 02/19 21:24
推 jpns7924:感謝翻譯~不過小愛從以前就寫這麼抽象的日記嗎? 02/20 13:16
推 ponze:這樣才可以寫出有意境的歌詞阿= ˇ=就跟360度一樣抽象.. 02/20 20:02