作者MyConquesT (麥)
看板OtsukaAi
標題Re: [情報] 大塚愛日記
時間Thu Aug 5 02:39:23 2010
※ 引述《hashinogi (宅)》之銘言:
: 夏、2010。
: DATE:2010/08/03(Tue) 20:23 No.123
: ───────────────────────────────────
: 雲の表情を見て、天気を知る。
看到天上的雲朵長怎樣,就能知道今天天氣如何。
: 毎年くる大好きな夏の夜、通り抜ける南風にずっとあたりたくて
: 意味もなく外にいたい。
最愛的夏夜已來到了啊,在這時分我就是想待在外面讓南風輕輕地吹過身邊。
: 祭の灯りの色が、素敵すぎてずっと見つめてしまう。
: 行き交う大量の人を、少し離れたところから見つつ
: 食べるはまぐりは最高だ。
而夏祭裡五顏六色的燈火,也總是因為太過絢爛而讓我看傻了。
在稍微有點距離的地方望去,可以看到街道中來來去去的人群,
此時如果能邊吃蛤蜊邊欣賞這幅風景就太棒了。
: 今年の夏、滅多に行けない愛媛が、唯一の旅行気分。
: いつもにない行程で、楽しむことになった。
: 自然の匂いに包まれよう。
: クーラーじゃなくて、ぱたぱたとうちわで仰ごう。
: 美味しいものを、いただこう。
今年夏天我帶著旅行的氣氛來到了愛媛,
可能是因為很少有這種機會,所以特別地開心。
在這瀰漫著自然氣息的地方,冷氣機就不想開了,反而啪搭啪搭地搖起手中的扇子。
來去吃好吃的東西吧!!!
我流亂翻,歡迎指正orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.0.64
→ MyConquesT:另外うちわ指的應該是"団扇",我不知道中文這種扇子怎麼 08/05 02:43
→ MyConquesT:稱呼...就隨便吧XD 08/05 02:43
推 a20713:團扇 !? 08/05 02:45
→ MyConquesT:我不知道中文有沒有這種東西XDD 08/05 02:46
推 kendy0817:其實翻做扇子就可以了 08/05 02:54
※ 編輯: MyConquesT 來自: 123.194.0.64 (08/05 15:42)
推 holypaul:是不能折疊的那一種嗎? 08/06 23:26
→ ronytw:應該就是夏天看煙火時拿的那種圓圓的扇子吧~ 08/07 10:04