看板 Oversea_Job 關於我們 聯絡資訊
pay in cash並不是指用一大捆鈔票去買房子。如果你真的拿了一捆鈔票去買房子, 反而會引起IRS等等一海票機構的注意,要瞭解你的現金的來源,看看是不是洗錢 在房屋買賣合約中,常常會加註一條"Mortgage contingency", 意思是,如果買方申請貸款沒有被核准, 可以要求退回頭期款(downpayment)(參見: http://en.wikipedia.org/wiki/Real_estate_contract ) 這是一條對買方有利的條款,但對賣方不利,因為一旦買方的貸款申請被拒絕, 賣方就得要退回頭期款 所以賣方就給你一個優惠,如果你可以pay in cash,不需要仰賴貸款核准與否 (也就是就算拿不到貸款,你也有本事付完所有的錢),那賣方願意給你一個折扣 至於你說一次付清可以省下closing fee,這你可能要給更多資訊我才能幫你解釋, 因為closing fee的來源有很多,包含了貸款銀行、政府、產權調查公司、律師等等等等 還有很多不同種類的條款會放在合約裡,你其實可以請一個律師幫你看你的買賣合約, 未來貸款核准之後,簽約(closing)的時候,這個律師也可以幫你掌握你的權益 ※ 引述《chenbiyi (偷查北鼻~~)》之銘言: : 標題: Re: [北美]買屋的好消息 : 時間: Tue Apr 7 08:52:06 2009 : : 順道問一下 : 在美國買房子的時候,買方有沒有貸款對賣方有差別嗎? : 若買方有貸款,銀行會直接付全額給賣方嗎? 還是要等? : : 因為最近看過一間condo,broker說如果pay cash, : 價錢可以談到25% off : 這是指我提著皮箱裝滿鈔票嗎? : 還是指一次付清(write a check)沒有貸款? : : 我知道一次付清可以省去幾千塊的closing fee : 但這似乎是買方的好處,賣方有其他好處嗎? : 會有可能因此給25% disccount? : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 24.185.4.139 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 68.173.209.55