作者yakyuman (yakyuman)
看板Oversea_Job
標題[日本]拿通譯案內士證照在日本求職的可行性?
時間Mon Aug 17 21:28:29 2009
七月份和朋友一起陪學妹考日文一級檢定考時,拿到一家補習班宣傳單
依據補習班的說法,這似乎是個很值得投入的行業,輕輕鬆鬆便可以賺進大把鈔票:
一、年紀大無所謂,沒日本學歷沒關係,沒旅遊業相關經驗別介意,只要一張「通譯案內
士證照」在手,日本求職不是問題。
二、不想留在台灣當苦命的領隊加導遊,可以拿證照通往挺進日本,專業導遊、專業翻譯
任你挑,動動口日薪三萬元日幣輕鬆賺
三、有證照的人太少,日本公司搶著要,協助登錄協助介紹,失業永遠不是煩惱。
介紹者口若懸河說的一派輕鬆,然而在平成20年通譯案內士就業實態調查報告
(国土交通省総合政策局観光資源課)中所呈現的卻是通譯案內士的就業率、
收入雙低的實態
(
http://www.mlit.go.jp/kankocho/shisaku/kokusai/pdf/conference01_9.pdf)
此外,針對這個報告也有許多文章的探討,舉其中一例
http://news.livedoor.com/article/detail/3828735/
「中国語や韓国語通訳ガイドについては、通訳ガイドを雇わず、
一般の添乗員や学生などをバイトに起用するケースもあり、
無資格ガイドが日本で氾濫する状況になっている。これは、
中国や韓国からの訪日ツアーは価格競争が激化しており、
格安ツアーでは正規の通訳ガイドを起用することは不可能
という事情が大きく起因している。」
兩份報告所呈現的實態和補習班所陳述的美景相去甚遠,
我和朋友如終無法下定決心該不該投入這個考試,害怕被建構的虛幻美景迷惑而後悔
不知板上是否有人在日本從事這方面的工作,可以分享一下相關的經驗呢?
不好意思,因為剛接觸這個行業,一切還不是很瞭解,且從網路上所搜集到的資訊並不齊
全,可能也對這個行業有些誤解,還請大家見諒。
謝謝大家的回答。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.32.186
推 keku:光看這種取代性超高的行業 就不用聽補習班賺錢的甜言蜜語了 08/18 03:01
→ keku:你舉的第二個報導 就是真真切切的事實 08/18 03:02
→ keku:同時精通中日韓語的大陸人與韓國人多如汗牛充棟 08/18 03:04
→ keku:我說的是三語同時精通哦 08/18 03:05
推 nantonaku:認識如樓上說的人 尤其是山東人 朝鮮族的山東人 中韓是 08/18 12:25
→ nantonaku:母語 再學日文就行了 聽他說 他的韓文的確跟韓國人的韓 08/18 12:25
→ nantonaku:文不太一樣 但光底子就大勝啦 08/18 12:26
→ hsiuyun:覺得誇大也。而且去日本的台灣領隊會兼導遊,就是請不起 08/18 19:47
→ hsiuyun:當地導遊,加上大部份台灣領隊可通日文,才會有這樣的現象 08/18 19:48
→ hsiuyun:除非你還通其他語言,不然我覺得還蠻難的.. 08/18 19:48
→ crazydimondz:推大陸許多朝鮮族 本來中韓都通 在去日本學日語的 08/23 12:02
→ jinta:因為朝鮮族在唸書時的第二外語是日文,而日文跟韓文的語法 09/01 09:59
→ jinta:又一樣,所以朝鮮族的人要學日語會比我們快 09/01 10:00