作者todaynow (reggia)
看板PACERS
標題Re: [外電] Bender's career may be coming to an end
時間Tue Jul 28 16:34:27 2009
※ 引述《PiGFAcE (被遺忘在沙灘上的腳印)》之銘言:
: 老文重貼回顧一下
: ※ 引述《mygodmiller (我神米勒)》之銘言:
: http://www.indystar.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20051130/SPORTS04/511300394
: /1088
: November 30, 2005
: Bender's career may be coming to an end
: Forward, slowed by injuries 4 seasons in a row, to meet with
: team execs next week
: Bender的職業生涯可能結束
: 四個球季以來因傷所累的前鋒將在下週聽候球隊決議
: By Mark Montieth
: mark.montieth@indystar.com
: Indiana Pacers forward Jonathan Bender is awaiting word on MRI results that
: could determine whether he'll be able to continue his NBA career.
: 印第安那溜馬隊前鋒Jonathan Bender正在有關等待MRI結果的消息
: ,那可能會決定他將是否能繼續他的NBA生涯。
: Bender, the fifth pick in the 1999 draft, has a loss of cartilage in both
: knees and has missed a significant number of games in each season since
: 2001-02.
: 1999年選秀會上的第五順位Bender,他的雙膝軟骨都有損傷,而且
: 自從2001-02年球季已經缺陣非常多場比賽。
: He has played in just two games this season for a total of 21 minutes, and
: for the first time has not accompanied the team on a trip.
: 本季他只出賽 2場,總上場時間21分鐘,而且他首度並未隨隊出征
: 。
: "We're going to see," Bender said when asked whether he thinks he will play
: again.
: 「我們還要再考慮,」Bender在被問及他認為是否能再度上場時說
: 。
: "I'm not going to even talk about that yet."
: 「我甚至還不想談。」
: Pacers CEO Donnie Walsh said Tuesday that the results of Bender's latest MRIs
: have been sent to his agent in Los Angeles, and that a meeting with Bender
: and doctors is scheduled for next week. Bender's agent, Thaddeus Fucher, did
: not return phone calls Tuesday.
: 溜馬隊CEO Donnie Walsh在星期二表示Bender最新的MRIs結果已經
: 送到他在洛杉磯的經紀人手上,而且將會有一場已排定和Bender以及
: 醫生們的會議。星期二Bender的經紀人Thaddeus Fucher並未回電。
: "Right now, we're putting his tests in front of people to get opinions on
: where they think he is," Walsh said. "When we have enough information, we'll
: make a statement."
: 「現在,我們把他的測試放在人們面前以獲得他們認為他的情況為
: 何,」 Walsh說。「當我們擁有足夠的資訊,我們將發表一份聲明。
: 」
: Bender said he remains optimistic, but he has little medical evidence on
: which to base that hope.
: Bender表示他仍保持樂觀,但是他沒有多少醫學證據來支持這個希
: 望。
: "That's just the way I am," he said.
: 「我也只能這樣了,」他說。
: "I'll see what the MRI shows compared to last year."
: 「我將查看MRI所顯示的和去年做比較。」
: Pacers forward Jermaine O'Neal expressed sympathy when asked whether Bender
: might have to retire.
: 溜馬隊前鋒Jermaine O'Neal在被問及 Bender是否必須退休時表達
: 同情。
: "That's up to him to talk about," O'Neal said Tuesday in Salt Lake City,
: where the Pacers played the Utah Jazz. "Whatever his decision is, I wish the
: best for him.
: 「那得取決於他所說的,」星期四O'Neal在鹽湖城說,溜馬隊將和
: 猶他爵士隊比賽。「不論他的決定是什麼,我希望那會是對他來說最
: 好的決定。」
: "He's talked to his teammates to let us know what's going on. It's a hard
: thing and my heart goes out to him because he's worked so hard and he's not
: getting that opportunity."
: 「他告訴了他的隊友們,讓我們知道情況會怎樣。這是件難受的事
: ,我的心熄滅了,因為他是這麼努力卻苦無機會。」
: Bender said he has dealt with painful and swelling knees since high school,
: and has had to take anti-inflammatory medication. After playing 78 games in
: the 2001-02 season, he played in just 46, 21 and seven games in the three
: succeeding seasons.
: Bender表示他自從高中起便受膝蓋疼痛及腫脹所擾,而且他必須服
: 用消炎藥物。在 2001-02年球季出賽78場之後,他在接下來的三個球
: 季分別只出賽了46、21及7場。
: "It's been happening over and over," Bender said.
: 「那總是一次又一次發生,」Bender說。
: "It looks like it's catching up with me."
: 「看起來就好像對我產生預期的壞影響了。」
: Bender said his injuries aren't frustrating.
: Bender表示他的傷並未令他洩氣。
: "God moves in mysterious ways," he said.
: 「總會有奇蹟出現,」他說。
: Bender has two seasons, including this one, remaining on a four-year, $28
: million contract. He is due $7,175,000 this season and $7.7 million next
: season. Insurance would cover his salary if he's forced into retirement by
: injury.
: Bender包括本季在內還有兩季,這紙為期 4年,總值2800萬元的合
: 約才到期。他本季薪資為717.5萬元,而下季是770萬元。如果他被迫
: 退休,他的薪水將由保險公司支付。
: Bender -- a 7-footer with a 39-inch vertical jump and an accurate perimeter
: shot -- has shown flashes of potential.
: Bender ─身高7呎,垂直起跳39吋,還有準確的投籃能力─潛力曾
: 曇花一現。
: But his constant absences have made him a target of frustrated fans.
: 但是他的常態缺陣讓他成為失望的球迷們眾矢之的。
: "I know it's a hard time for him," O'Neal said. "He has so much ability and
: people from the outside are hard on him because he hasn't played. He hasn't
: (not) played because he doesn't want to play. He hasn't played because he
: physically can't play.
: 「我知道對他來說很難熬,」O'Neal說。「他是這麼全能,而外面
: 的人卻因為他不能上場而嚴厲苛責他。他並不是因為他不想上場而沒
: 上場。他不能上場是因為他的身體不允許他上場。
: "Anybody who has seen J.B. play knows what type of player he is. He has
: unbelievable ability and it's just unfortunate that it's an issue that was
: given to him from a higher level."
: 「任何看過J.B.打球的人都知道他是什麼樣的球員。他擁有不可思
: 議的能耐,只是不幸的他有更高層次的問題。」
: Star reporter Mike Wells contributed to this article. Call Star reporter Mark
: Montieth at (317) 444-6406.
: Copyright 2005 IndyStar.com. All rights reserved
不知為何,如果可以的話,我是真的很希望溜馬再給他一次機會。
也許,他會是小葛最好的替補。而且他其實也也不過28歲。
再給他一次機會吧,Pacers
說真的,如果不是傷,不是一下要他打控球、得分、小前、大前的
我真的覺得他應該會有雷霆KD般的成就
而且他還高了些...
七呎一的小班...溜馬迷多少的期待~多少人期待他是幫神米那到戒指的那個人
現在回來輔助小葛吧
--
http://www.wretch.cc/blog/reggia
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.123.226.190
※ 編輯: todaynow 來自: 140.123.226.190 (07/28 16:35)
推 PiGFAcE:如果他能來我一定超支持 如果他去尼克 我會覺得... 07/28 16:35
→ PiGFAcE:一放面想要給他重新站起來鼓勵..... 07/28 16:35
→ PiGFAcE:一方面又覺得他在溜馬打這樣退休 然後跑去尼克 我會想噓他 07/28 16:36
→ kuchibu:我是覺得復出就好 在哪隊都沒關係 很想再看他打球 07/28 16:43
推 PiGFAcE:還是祝福他.... 只是應該不能再當彈簧人了 07/28 16:44
→ kuchibu:不過他實在是很高... 冏 07/28 16:48
→ kuchibu:現在好像很少見了... 這種身材打這種位置的人 07/28 16:49
推 ksaon:如果來當小葛替補 我們鋒線就變超殺的.. 07/28 16:57
推 kuchibu:他即使技術已經退化很嚴重但3分和鍋子應該都還是武器 07/28 17:06
推 PiGFAcE:他投籃還蠻準的... 07/28 17:46
推 NorthernStar:若彎腰先生能回來,他的傷能讓他撐多久呢。他以往的 07/28 18:33
→ NorthernStar:跳跳人功力還有多少?他也曾經是溜馬的希望啊Q___Q 07/28 18:33
推 bee12:打4號會比打3號好吧,感覺優勢很多 07/28 18:38
推 NorthernStar:我記得bender的切入與跳投比他的籃下進攻要好,他不 07/28 18:49
→ NorthernStar:太會背對打籃下.... 07/28 18:54
推 kuchibu:他背框超爛而且切入也都是用大墊步才進的去 07/28 19:48
→ kuchibu:他半場進攻標準動作就是切到油漆區邊緣 停球 07/28 19:49
→ kuchibu:然後就翻身跳投而且是翻360度 但身體都會縮起來 像蝦子 07/28 19:51
推 kuchibu:他內線功夫一直練不起來 但她身材實在太好了 07/28 20:09
→ kuchibu:快攻跑沒幾步就扣籃了 3分也沒人蓋得到 07/28 20:10
→ sparkleing:看到這種身高的人去打小前鋒後衛之類的動作, 07/29 13:01
→ sparkleing:就會為了他的膝蓋擔心,看起來就很違反力學 07/29 13:02