作者luke77222 ( )
看板PACERS
標題[情報] 神米:當教練?沒興趣啦!
時間Wed Apr 20 00:56:53 2011
IndyStar News
Miller: No interest in a coaching job
Written by Mike Wells http://goo.gl/LQBVT
CHICAGO -- Don't expect to see former Indiana Pacers great
Reggie Miller
pacing the sideline as an NBA coach.
別期待偉大的前 Pacers 球員
神米,以一個 NBA 教練的身分出現在球場上。
Miller, who spent his 18-year playing career with the Pacers, doesn't have
the itch -- or the patience -- to be a coach.
神米,有著十八年的溜馬魂,並不想當教練。
Working in a team's front office is a possibility.
不過如果是制服組的一員或許有可能。
Miller told USA Today that he'll "leave the door open to working in a
front office."
神米向 USA Today 的記者表示:制服組?可以談談看。
And, of course, Miller would ideally like to do it with his former team.
當然,能回到自己的球隊是最棒了。
"It would be an unbelievable opportunity to be able to go home," Miller
told USA Today. "But (Pacers president)
Larry Bird has those guys on the
right track."
「如果能有回家的機會的話,那就棒極了」
神米這麼說。「不過現在
大鳥他們幹得
不錯。」
The door for Miller to return could open down the road because it's
unknown how much longer Bird will stay on the job.
由於
大鳥不確定會繼續待多久,歡迎
神米回歸的大門在未來可能會敞開。
Bird is in the final year of his contract and hasn't committed to
returning.
大鳥已經到了合約年了,而且還沒有決定要不要繼續打拚。
No setbacks for Hansbrough
Other than his left ear still being black and blue and looking like a
piece of cauliflower, Pacers power forward
Tyler Hansbrough said he hasn't
had any complications -- such as headaches -- from the blow he took to the
side of his head in the third quarter of Game 1.
儘管左耳仍然烏青而且看起來像花椰菜一樣,
漢堡說他沒有任何問題,上一場球挨的
那一下沒事,頭也不痛。
"I'm feeling good to go," Hansbrough said. "I'm fine."
「我覺得很棒,蓄勢待發。」
漢堡說。
Chicago Bulls big man
Kurt Thomas hit Hansbrough in the ear with his elbow
when they were battling for a rebound.
牛牛的長人
湯瑪士在和
漢堡搶籃板的時候一個拐子擊中了他的耳朵。
Hansbrough had to be helped off the court and to the locker room. He went
through a number of tests before being cleared to return in the fourth
quarter.
漢堡必須被攙扶才能離開球場進入休息室。他通過一些測試確認能夠回到球場。
"To be honest with you, I probably didn't need to go back to the locker
room," said Hansbrough, who had a bout of vertigo last season. "I just
wanted to go back there and make sure everything was all right. It was
a hit in the head, but I kind of overreacted a bit."
「說真的,我根本不用進休息室」上一季飽受暈眩所苦的
漢堡這麼說。「我只是需要
證明一下我沒事。啊就打到頭而已,其實我有點反應過度了。」
Hansbrough struggled Monday night. He was just 2-of-12 shooting, scoring
six points in 40 minutes.
漢堡的周一夜晚很艱苦。他投十二中二,出賽四十分鐘得到六分。
Jones was on call
Pacers interim coach
Frank Vogel considered expanding his rotation from 10
to 11 players so that he could use
Dahntay Jones, the team's fifth
swingman, on Bulls do-everything All-Star guard
Derrick Rose if rookie
Paul
George struggled.
溜馬代理教練
鳥哥(德文的 Vogel 就是鳥,別懷疑)考慮把輪替陣容從十人擴大為十一
人,把隊上的五號搖擺人
蛋鐵加入輪替,萬一
喬治罩不住牛牛那個無所不能的全明
星後衛
玫瑰的情況發生的時候,還有條保險。
Jones, who has gotten sporadic playing time under Vogel, is the team's
best perimeter defender, wasn't needed after all. He didn't play, as
George held his own.
在
鳥哥領軍之下,只有零星上場時間的
蛋鐵是隊上最好的外圍防守者。但是
喬治表現
得不賴,所以也輪不到他上場救火。
Vogel said he could expand his rotation because the team's shooting guards
-- Jones, George and
Brandon Rush -- aren't focal points in the offense.
鳥哥覺得隊上的得分後衛--
蛋鐵、
喬治、
洛絮--不是進攻上的焦點,可以考慮擴編。
"That position doesn't do much for us offensively in terms of play calls,"
Vogel said.
「就戰術上來說,這個位置在進攻上發揮得不多」
鳥哥表示。
However, 11 Pacers played.
T.J. Ford got a few minutes after
Darren
Collison suffered an ankle injury.
不過由於
柯利森受傷的緣故,本場比賽的第十一人
福特獲得了少許上場時間。
Adjusting to the noise
Several Pacers said they had a difficult time communicating during the
fourth quarter of Game 1 because of noise in the United Center.
幾個溜馬球員表示第一場比賽的第四節,聯合中心實在是太吵了,以至於連溝通都很
困難。
Vogel didn't take a page out of Colts quarterback
Peyton Manning's
playbook and have his players start using hand signals. It's simply a
matter of knowing the schemes.
鳥哥並沒有準備像小馬四分衛
大曼寧那樣的戰術手冊,而是讓他的子弟兵用手勢進行
溝通。只單純為了了解狀況。
"It's about having a system that everybody understands and knows where
they're supposed to be," Pacers veteran big man
Jeff Foster said.
「只要有一個所有人都能了解的系統,並知道自己該做什麼就好了。」
佛爺說
Call Star reporter Mike Wells at (317) 444-6053.
想聊天請打,控巴控控,控糾梨,控控控。
--
貼這篇主要是這篇的標題吸引我,所以想說翻譯一下分享到板上。
不過自己覺得翻得不是很通順,請大家多指教。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.145.16
推 pheather:總管大鳥 + 教練鳥哥...原來我們是支鳥隊!? (誤) 04/20 00:58
推 pezhan:印地安那溜鳥隊 04/20 01:01
推 kittles:總管是大鳥,教練是鳥哥,隊名可以改成印第安那溜__隊(誤)XD 04/20 01:01
→ kittles:樓上跟我想的一樣 XD 04/20 01:01
推 NewPacers:神米當制服組應該很有話題!! 04/20 01:02
※ 編輯: luke77222 來自: 123.192.145.16 (04/20 01:04)
推 pheather:這樣太危險了,以後報名當祭品豈不都要溜__了嗎? 04/20 01:06
推 kittles:大鳥當總管喜歡選白人前鋒...神米當總管會不會喜歡選射手? 04/20 01:06
→ hsf0318:神米當教練 C個人都要練三分了 04/20 01:30
推 azndevil26:神米表示: 啥!? 不會C&S!? 那你去守開特力巴 04/20 01:33
→ azndevil26:還有漢堡也太MAN了巴 有夠硬 04/20 01:33
推 bee12:敵對:叫你們制服組的出來(?) 04/20 05:34
推 mygapawa:翻的很好 04/20 08:46
推 EndingKao: 制服組: (翻出來) (誤) 04/20 09:25
推 cuteboy70:溜鳥隊XDD 04/20 11:14
推 oglms:漢堡不一定要夾生菜,有時候也可以夾花椰菜 04/20 17:18
推 thexfilesfan:剛用google德翻英查了Vogel,確認luke大的話沒錯耶, 04/20 19:25
→ thexfilesfan:教練Frank Vogel有德國血統嗎 04/20 19:26
推 thexfilesfan:隊名要改成Indy Birdy?! (誤) 04/20 19:28
推 larson: ies 04/20 19:46
推 EndingKao:Indiana Angry Birds 04/20 22:14
推 remains:可以找Adelman大叔來嗎~~!!! 04/21 02:08
推 azndevil26:我還滿喜歡VOGEL的說 希望下季扶正 再找個好的助理教練 04/21 09:46
→ azndevil26:來交防守 VOGEL很適合溜馬現在這種年輕人球隊 04/21 09:46
推 EndingKao:扶正+1 04/21 10:07