看板 PACERS 關於我們 聯絡資訊
小弟第一次挑戰翻譯外電阿~~ 要是翻得不好鞭小力一點 這篇真的滿長的!!! By Julian Benbow Globe Staff / June 27, 2011 There was a phrase Red Auerbach used to swear by that Larry Bird wound up adopting. A year, Auerbach would say, isn't a very long time. “一年並不是一段很長的時間.” By 紅頭教練 In 1997, with Bird five years into retirement and itching to get back into the game, he and Pacers president Donnie Walsh had a conversation. 在Larry Bird享受了他退休生活的5年後, Bird開始有了想要回到球場上的念頭, 這也促使了他與溜馬當時的GM Donnie Walsh的會談. “On Day 1, he told me exactly what he would do if he coached our team,” Walsh said. “He knew our whole roster. He did this specifically in detail. He took it from the first day in training camp to the Finals and told every single thing he would do.” 打從一開始 Bird就非常清楚的告訴Walsh如過他是溜馬的教練他會怎麼做, “他非常清楚整隊的輪替, 在這件事情上他做得非常具體且詳細, 再觀察球隊運作後他告 訴了我任何他會要求和做的事.” Walsh 說 Walsh hired Bird, and the Pacers won 58 games that season and took Michael Jordan's Bulls to seven games in the Eastern Conference finals. Walsh正式聘請了Bird擔任溜馬教練,那年常規賽他們贏了58場勝利, 並且在東區冠軍賽中 把Michael Jordan的公牛逼到了生死的第七戰. “When I look back on it after Larry finished the three years as head coach, that's exactly what he told me the first day he would do,” Walsh said. “當我回頭看Bird擔任溜馬教頭的這3年, 他完成了他第一天擔任教練時告訴我的所有目 標.” Walsh說 “That sums up exactly the kind of guy he is. He tells you what he wanted to do, then he went out and did exactly what he told you he was going to do. I wish all people were like that.” “Bird 會告訴你他的目標, 然後100%的去完成它, 他就是這樣的人.” To this day, Bird, now the Pacers' president of basketball operations, uses the same expression. Bird 依然用同樣的方式來完成他現在溜馬GM的工作. “I tell my owner that all the time when he talks about players or how they're developing,” Bird said. “I'll say, ‘It might take him a year, but a year's not very long in this business.’ “我告訴老闆當你在談論球員開發及進步時, 可能得花上幾年, 但在籃球的戰場或是NBA 的商場上幾年的時間絕對不算長.” Bird說 “Once you start playing the games, the season's over before you know it. Then people start realizing that a year's not very long.” “有時球季在你還沒發覺時就結束了, 大家才開始了解到一年的時間真的不算長.” Now, though, Bird is the one on the clock. He's been the Pacers' top executive for eight seasons, but said that after next season he's considering stepping away. He took the Pacers to the Finals as coach in 2000. But he's spent the last six seasons trying to rebuild a franchise stained by the brawl with the Pistons at the Palace of Auburn Hills. With Indiana coming off its first playoff appearance since 2006, the franchise is at a turning point. Bird and Pacers owner Herb Simon agreed that Bird would continue to guide the franchise on a year-to-year basis. 時間開始在大鳥的臉上留下痕跡 (誤), Bird已經在溜馬最高決策者的位子上幹了8個球季 之久, Bird開始考慮是時後交棒從位子上退下來了. Bird在2000年以總教練之姿帶領溜馬 輝煌的打進NBA總冠軍賽, 但也花了6年的時間重新打造球隊. 溜馬從2006年後首度打進季 後賽, 在這個球隊的關鍵時刻, Bird和溜馬老闆 Herb Simon續簽了一年的合約. “It's a handshake deal,” said Bird, who will be honored tomorrow at TD Garden as part of the Sports Museum's The Tradition. “I don’t want a [long-term] contract.” “你們一直噓我, 我也不想要簽長約啦~~~!!!” Bird說 (誤) But they both know a year isn't a very long time. 但他們都知道一年並不是一段很長的時間 “It's at a point now in my life where I think it might be time to really reconsider and see how long I want to do this,” said Bird, now 54. “They asked me to stay another year through the lockout season, the owner did, for a favor. I was leaving, but he asked me to stay, and I will and I'll get the job done. “我想在這個人生的階段應該是時後去思考我是否還想繼續做這個工作了.” 54歲的Bird 說.“球隊希望我能留下來幫助溜馬度過這個封館的時期. 原本我是想要走的啦但既然你 們跟老闆都跪下來求我了, 我只好留下來摟 打我阿笨蛋(誤)." “I just think the franchise is in a good position right now, and I want to leave it in a good position for the next guy to do some good things. Sometimes you just look at it and say, ‘Hey, I've done enough. I've got it in the position I want to get it in,’ and you move on. I've got another year here and I'm going to try to do the best I can to get this team back to winning.” “我認為球隊現在處於一個非常棒的位置上, 而我希望當我離開時接手的人能夠運用這個 優勢去創造一些好的事情.” 有時候我會認為 “hey 我已經把球隊帶上了正軌, 該是時後交棒了.” 但我擁有了這多 一年的時間, 我會試著做到最好把這個球隊帶回東區強權. Bird說 Favorable choice Coaching was never a consideration until 1997. 在1997年前 當教練一直都不在Bird的考慮範圍內. “I had no interest in it,” said Bird. “I sort of did it as a favor for Donnie Walsh and it turned out pretty good.” “我對教練是完全沒有興趣阿” Bird說. “ 會當教練可以說是在幫Donnie Walsh而已 沒想到我還幹得不錯勒.” (  ̄ c ̄)y▂ξ But the thought of a front-office job intrigued Bird, mostly because of the challenge. After coaching the Pacers for three seasons, Bird took three years off to address a heart condition and otherwise decompress. He also made ownership bids for the Celtics and Bobcats that fell short. Then, Walsh called again. 但球隊管理層的職位卻非常吸引著Bird, 最大原因是Bird視這個位子為一種挑戰. 在擔任 溜馬三季的總教練之後, Bird放了3年的假去治療他心臟上的問題. 並在這個時候Walsh再 次給Bird打了通電話. “Donnie asked me to come back, and I was thinking at the time, ‘Boy, I've come full circle. I've been in every situation you could be in in the NBA,’ ” Bird said. “I thought it was a great experience, a learning experience. It's something I should do just to learn the ins and outs of the league.” “Donnie 希望我能回到溜馬, 此時我就在想wow 這樣我就幹過所有NBA裡的職務啦.” Bird說 “我想這會是一個很好的經驗, 一個很好的學習經驗.” The Pacers named Bird president of basketball operations in June 2003, working alongside Walsh, who for more than two decades had personified the Pacers' front office. The next season, with Jermaine O'Neal, Ron Artest, and Al Harrington as the team's young core and Reggie Miller its veteran leader, the Pacers won 61 games and went to the Eastern Conference finals. The Pistons prevailed in six games, but the biggest blow the Pistons dealt them didn't come until a year later. 在2003年6月, 溜馬正式聘請大鳥擔任制服組的一員在Walsh手下一起工作. 並在隔年以小 歐, 世界和平, 哈寶寶這群年輕肉體 加上球隊領袖Reggie Miller的帶領下溜馬打出61勝 的常規賽戰績,並且打進東區總冠軍賽. The brawl at the Palace in November 2004 led to nine players being suspended or facing legal repercussions. Six of them (Artest, O'Neal, Miller, Stephen Jackson, Anthony Johnson, and David Harrison) were Pacers. Five of them — all Pacers — were charged with assault and battery and sentenced to probation. By almost every projection, the Pacers were supposed to compete for a title that season. Instead, they won 44 games. The incident blew a hole in the season and in the blueprint Walsh and Bird had crafted. More off-court episodes tarnished the team's image locally. The franchise was backed into a corner. 這段就是奧本山亂鬥 (世界和平爆走, 醜臉亂鬥, 小歐滑翔拳) 多人被控告且禁賽. 原本 被視為最有奪冠機會的一年卻以44勝結束常規賽. 這年不只輸掉球賽 神米退休 並因為亂 鬥事件徹底毀滅球隊型像. “We had to move forward and break the team up,” Walsh said. “You don't want to do it, but we had to do it. That set Larry back, because those guys were talented. “我們需要前進並且重組這支球隊.” Walsh說 “這絕不是你想做的,但卻非做不可. 這 讓Bird非常失望, 因為那些球員都是非常有才華的.” “You go through those periods where your team is up there, then it comes down, but in that case we had a very good team and then all of a sudden, these things happen, and we had to break it apart and rebuild it. It wasn't foreseen. It was all of a sudden, ‘Boom!’ ” “任何球隊都會經歷輝煌與低潮期, 但我們卻不屬於這些例子. 當我們在最強盛之時這些 事情卻發生了,然後我們就馬上進入了重建期. 毫無預兆 BOOM.” Artest was traded to Sacramento in January 2006. Jackson and Harrington were shipped to Golden State the next year. O’Neal was dealt to Toronto in July 2008. After losing to the Nets in the first round in 2006, the Pacers missed the playoffs four straight seasons, never winning more than 36 games. 在2006年一月,世界和平被送到了沙城. 醜鍊和哈寶寶在隔年被賣到金洲勇士. 連當時球 隊名義上的一哥O’Neal也在2008年7月被交易到多倫多. 在2006年第一輪敗給籃網後, 溜 馬連4季被拒於季後賽門外,並且沒在單季贏超過36勝. “Larry thinks if you don't win a championship, you fail,” Walsh said. “So if you're not making the playoffs, I'm sure that was very, very hard for him. That's hard for everybody that takes a GM job. Even when you take it and you're not expected to make the playoffs, once the season begins you don't want to be losing games and going through that period where you almost know you're going to be losing games. “大鳥一直認為如果球隊沒贏到總冠軍那就是另一個失敗的球季.” Walsh說 “所以當球 隊不斷的進不了季後賽, 我相信對他來說是非常難過的. 對任何GM來說這都是很困難的, 就算當你接受這個位子的時候沒有人期望你能帶領球隊進級季後賽.” “It takes a toll on you. You know it's up to you. You've got to do it. You've got to get the team back up again. And in that sense, there's pressure. Larry, his whole life in basketball there's been pressure on him, and he's got a unique ability to put that out there. He doesn't allow it to affect how he feels, at least as far as I know. I wish I was as good [at that].” Walsh表示: 大鳥的抗壓性揪厚耶拉~~~!! (臉皮厚!?) Walsh, who when his contract expires at the end of the month is leaving as president of the Knicks, wants Bird to see it through. The Pacers have a new core of young talent, last week picking up the team options on point guard Darren Collison and their last two first-round picks, Tyler Hansbrough and Paul George. 溜馬現在又擁有了一批年輕的肉體, 球隊才在上禮拜執行了 DC, PG, 以及漢堡的球隊選 項. On draft night last week, Bird acquired Spurs guard George Hill, saying, “We're a better team tonight than we were yesterday.” 在上禮拜的選秀晚會上Bird表示: 超爽的~~ 撿到George Hill耶!! (誤) “從今天起我們變得比去年球季更強.” Bird在撿到George Hill後說 This past season, the Pacers made their first playoff appearance since 2006. They were eliminated in five games in the first round by the top-seeded Bulls, but all but one of those games was decided by single digits. 在2010-11球季, 溜馬自2006年後首度闖進季後賽, 與全聯盟戰績第一的公牛血戰5場後敗 下陣來, 但所有的比賽最後差距都在個位數以內 ( 蛤!? 你說什麼 第五戰!? 我沒看到 我沒看到~~~誤 ) Making the playoffs, Walsh said, “I think it meant everything to him.” “打進季後賽,” Walsh說 “對Bird來說有很大的意義.” Walsh is in Bird's ear, reminding him this is the turning point. Walsh常在Bird的耳邊提醒他現在是球隊重要的轉折點. “As a guy who works in the game, I want to see him stay because I know how hard it was to go through the periods he went through, and he did it with grace and he did it with dignity,” Walsh said. “Now all of a sudden he's on the verge of having a very good situation and I'd like to see him get some enjoyment out of that before he goes. “我希望能看到Bird留下來, 因為我非常了解Bird經歷的這段時間有多困難.” Walsh說 “然而現在球隊步向正軌正要起飛之時, 我希望他能在走之前留下來享受這段時刻.” “I hope he rethinks all that. I told him I hope he stays in Indiana, because he's come through the tough things and now it's perched to have good things and I hope he's around to enjoy them because he deserves it.” “我希望他能重新考慮去留問題, 我告訴他我希望他能留在Indy, 當他幫助球隊度過艱難 時刻, 他值得留下來享受接下來的歡樂時光.” 刪掉了一些我覺得不太重要的原文(其實是懶得翻) 第一次翻外電才知道翻外電的辛苦阿 大家來討論一下大鳥巴!!當上GM後幹過的腦殘事還不少 Jerryd Bayless交易拉 James White之亂阿 不過從去年開始搞到DC, 選秀選到PG 終於火掉歐比王 達成自己的承諾在重建第3年進季後賽 然後今年用選秀權換到馬刺的George Hill 極度懷疑大鳥的智商是不是跟球隊資薪空間成正比!? 怎麼一下子忽然開竅的感覺!? 從下面那篇XX變回X6就知道 大鳥進步了!!! 不過評價還是負的就是了 大鳥有白回來的可能嗎!? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.84.64.110
Uber:大鳥開始認真了!!大鳥:你們決定好誰是最佳GM第二名了嗎?(誤) 06/28 18:52
unmeinohito:推肯花時間翻 06/28 19:17
RoyHibbert:從醜臉哈寶那筆交易後開始失望... James White換空氣 06/28 19:37
RoyHibbert:Bayless變Rush更是無言 不過好像真的開始進步了 06/28 19:38
unmeinohito:怎麼交易都不失望 很多人可以看 06/28 19:41
unmeinohito:對溜馬唯一失望的事只有全力讓小歐當救世主. 06/28 19:43
unmeinohito:雖然這也是命... 06/28 19:43
pezhan:推翻譯! 06/29 00:07
sango354:推~ 06/29 00:57
NewPacers:推翻譯!! 06/29 02:40
oglms:從XX變成X6 06/29 07:45
luke77222:感謝翻譯! 06/29 09:10
pheather:推 大鳥的評價能否翻轉,最主要還是看今年(或明年)他怎 06/29 17:19
pheather:麼運用好不容易清出來的薪資空間,如果拿到好東西是有機會 06/29 17:20
pheather:一發逆轉 06/29 17:20