看板 PACERS 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1HkmuvXR ] 作者: skymay (隨遇而安) 看板: NBA 標題: [外絮] Roy Hibbert的進步是因為Tim Duncan 時間: Fri Jun 14 20:36:06 2013 Roy Hibbert on offseason improvement, video games, his relationship with Tim Duncan SI.com had a chance to talk with Hibbert — in conjunction with his promotion for Call of Duty: Ghosts and other Activision titles — about his development as a player, the role of the center in today’s NBA and his possible interest in LARPing (Live Action Role Playing), among other things. SI: It was obviously a tough out for you guys in the Eastern Conference finals, but where do you see this Pacers team improving going into next year? SI:溜馬在東部決賽中非常遺憾地出局,你認為球隊在下賽季還有怎樣的進步空間? Roy Hibbert: We have the chance to bring [free-agent power forward] David West back and he wants to come back. So we have a great core, and we have an ever-improving bench. We’re just solid. And look, once Danny Granger gets healthy, I think we’ll be even better than we were before. Hibbert:我們有機會續約 David West,他本人也希望留下,因此我們不僅將保留一 套優秀的核心陣容,而且替補球員也將繼續進步。特別是當 Granger傷愈復出的話, 我們會比今年更棒! SI: Speaking of West, I’ve heard you say in other interviews that he helped define the personality of the team. What exactly do you mean by that? How did he set the example? SI:你曾說West奠定了溜馬隊的個性,能解釋一下嗎? RH: Well, before David got here, we were soft. All we would do is shoot threes and that was it. So, I mean, he came here and he brought … confidence. Nobody was going around trying to fight anybody, but we played hard, we played together and played as a team. Hibbert:在他加盟之前,我們球隊打得很軟,唯一的進攻手段就是三分。 他帶來了 自信,我們打得更加強硬和團結,並且更像一個整體。 SI: What are you looking to improve on this summer? SI:今年夏天你希望自己在哪方面有所加強? RH: Just my quickness, getting stronger. I just need to work on my conditioning and strength. Hibbert:速度和力量。 SI: When people talk about positions in the NBA, there’s a weird, pervasive opinion that the center is a dying breed or somehow inferior to what it used to be. What are your thoughts on that and the types of players filling the center spot in today’s game? SI:很多人都說現在NBA的中鋒都絕跡了,你對此怎麼看? RH: I mean, some people like centers who can jump, dunk — this, that, or the other. Be on SportsCenter. I’m not like that in terms of athletics. But I just work on my post game and try to be as solid as possible. Maybe we are the last of a dying breed, but more and more people want to go work out with Hakeem Olajuwon and work on their post moves, you know? That’s great in the summer, but you have to do it during the season as well. So I worked with Tim Duncan on my face-up game and I worked on it a lot, but you tend to revert to what you know as the season gets going. Hibbert:一些人喜歡那些能跑能跳、能入選五佳球鏡頭的中鋒,但我顯然不是這種 類型的。我會繼續專注自己的低位進攻,並保持穩定性。 也許我們是最後一波純中 鋒,但與此同時,越來越多的球員會在夏天去拜師奧拉朱旺學習低位技術。 但是我 也必需加強自己,所以我一直跟著Duncan學習面框進攻,並且花了不少功夫。 SI: Have you been watching the Finals? Or are you taking a break from basketball? SI:你看了今年的總決賽嗎? RH: I watched the first two games, but I didn’t watch [Tuesday] night’s game. Hibbert:我看了前兩場比賽,但是沒有看星期二晚上的那場。 SI: What did you think of the first two? SI:那你覺得那兩場比賽如何? RH: It was good — it was good basketball. People say the Spurs are boring, but they’re wrong. [The Spurs are] just efficient with what they’re doing. They’ve built this over the past 10 years. Hibbert:很棒阿,很棒的籃球比賽。雖然很多人都說馬刺的比賽很沉悶,但這種說法 顯然是錯誤的。馬刺隊打得很有效率,十年如一日。 SI: You mentioned working out with Tim Duncan. What is your relationship with him like? SI:你剛才提到跟著Tim Duncan一起訓練。你和他的關係究竟怎樣? RH: Well, I met him when I was a kid — in 2001 during the NBA All-Star Game in D.C. I actually had a chance to meet him, and he actually remembers that moment. So that was pretty fun. We talk, text, share, like, scouting reports on other teams and things like that. I sent him mine for the Heat. Just a friendship. Hibbert:我第一次見到他是在2001年的全明星周末期間,那時我還是個孩子。這個機 會很難得,而且他居然還記得。 我們之間經常聯繫,會互相發短信,甚至還會分享一 些關於其他球隊的分析報告。我這次就把熱火的一些分析報告傳給他了。 這是一種友 誼。 SI: How do those kinds of relationships work where it’s guys you’re competing against who are also mentors and friends? SI:當你們在競爭時你跟他的關係到底是怎樣的?仍然是導師和朋友? RH: To tell the truth, when we compete against each other, we have respect. We ’re friends off the court. But on the court, he’s trying to go at [me] and I ’m trying to go at [him]. We’ve gotta make sure our teams win. But I learn from him, and — you know, he’s the best, so I don’t know if he picks anything up from me. But I definitely learn from him. Hibbert:說實話,當我們在場上交手的時候,雖然互相尊重,但是互不相讓;場下, 大家則是好朋友。從他身上,我學到了很多,他是最棒的。 原文來源:http://nba.si.com/2013/06/13/roy-hibbert-indiana-pacers/ 翻譯參考:http://sports.sina.com.cn/nba/2013-06-14/11436619224.shtml -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.110.192
k960674 :借轉溜馬板,謝謝。 06/14 20:37
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: k960674 (218.173.161.85), 時間: 06/14/2013 20:37:40 ※ 編輯: k960674 來自: 218.173.161.85 (06/14 20:37)
k960674:話說得不錯,可是席伯老大,本季你對上馬刺兩場,一場7投1 06/14 20:39
k960674:中、一場18投5中,你自己得好好加油才行啊。 06/14 20:40
lp2348:真的是乖學生,可能遇到老師就變得畢恭畢敬吧哈 06/14 20:48
lp2348:希望Roy能成為溜馬的叮噹吧 06/14 20:48
Phiss:不過當時那兩場 都還是Roy上半季熱身的時候...XDD 06/14 22:20
DDRent5566:不進則退,希伯加油 06/15 00:18
hsf0318:希望西伯可以成為溜馬叮噹+1 06/15 09:42
jyunwei:被老師電啦 06/15 19:20
kuchibu:上半季的他出現這種表現正常啦 06/15 20:38
hss512:如果我們的小綠綠能有他堂弟的八成準就好了... 06/17 18:00