→ sd25ub :我感受到你強烈的怨氣~先祝福你能順利完成此行任務 04/30 05:51
→ sd25ub :提出一點個人淺見:語言沒有難易之分 只有適不適應 04/30 05:54
→ sd25ub :熟不熟練 有沒有心,曾經我認為英文確實有他的難度在 04/30 05:55
→ sd25ub :他還是有,但沒有我想像中這麼嚴重,自從我接觸過德文 04/30 05:56
→ sd25ub :現在俄文學點皮毛之後,更覺得英文是和藹可親的語言 04/30 05:59
推 sd25ub :我能理解你埋怨英文難的點,不過語氣嚴重了點 04/30 06:03
→ sd25ub :講這些不是要表你 只是希望有心學語言的人別因此退縮 04/30 06:05
→ sd25ub :並且我也認為單就內容來看,你說得非常中肯 加油! 04/30 06:07
推 japan428 :英文跟德文比起來算還好啦...俄文應該更靠邀 04/30 07:27
→ japan428 :不過方糖說的對 很多人沒去過美國說的一嘴好美國XD 04/30 07:29
→ nsr150xx :把文章前半段的敘述'英文'換成'中文' 科科 真準 04/30 08:33
原來台灣每所大學都有寫作中心喔?
原來台灣大學生寫完履歷會去寫作中心批改喔?
原來台灣人看書看雜誌時常常有新單字喔?
原來台灣人講話常常語法錯誤喔?
科科~真希望說話時可以用點......
加油好嗎
※ 編輯: andandandand 來自: 74.108.14.119 (04/30 08:56)
→ Maus :中文其實只要別人能聽懂,語法不是太大問題 04/30 11:29
→ Maus :像是講一句話的時候時間地點跟動詞沒有規定要擺哪 04/30 11:30
→ Maus :新單字又不是只有國外有,不過中文不是拼音,改幾個字 04/30 11:34
→ Maus :又是一個新詞了,所以比較無感 04/30 11:35
→ Maus :包子餃子鍋貼餛飩小籠包,德文就一個字Maultaschen 04/30 11:51
→ Maus :愛斯基摩人形容雪的字有很多個,可是英文也只有一個 04/30 11:53
→ Maus :中文字光記樣子就很困難啦,龜阿鬱阿筆畫這麼多的 04/30 12:03
→ Maus :錯別字什麼的也常常出現阿,再在不分什麼的 04/30 12:08
推 toNpppa :純推紐約那邊XD,很多人的崇洋美國夢QQQQQ 04/30 12:25
→ visionsky :只要是活著的語言 每天都會有新單字...不只英文... 05/01 02:18
→ visionsky :你把英文神化了 05/01 02:18
→ ahohno :我覺得只是單純原po怨氣很深而已 05/01 07:18
→ s86789 :好跩噢~ 05/01 09:23
推 suckmanisme :對,台灣人講話常常語法錯誤 05/02 14:13
推 bbsx :原po怨念很深,還是在國外念 05/15 12:58