看板 PCman 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《HZYSoft (PCMan 2004)》之銘言: : ※ 引述《OTP (5輪3層帆布旅行袋)》之銘言: : : regards: : : 之前看到HZYSoft的post,知道HZYSoft認為程式語言的專有名詞不用翻譯.... : : 那請教一下....PCMan之父,那我如果要學程式語言....我要讀原文書或是中文的翻譯本?..... : : 又HZYSoft本身在學習程式語言的過程中是讀原文書或是中文的翻譯本或是都有?!.... : : thank you : : May goodness be with you all : 可以的話推薦原文,入門可看中文,但要深入的話,真的別看中文 : 我以前也是看中文書開始學的,但是我現在用的東西幾乎沒哪樣是書裡面的 : 已經好幾年沒有買過書了,資料來自網路,而且都是外國網站 : 國外和對岸都有不少豐富的資源,類似的東西國內卻完全沒有 : 有問題我現在都問 Google,書很久沒有買了,中文書能看的真的不多,騙錢的居多 : 老實說我自己沒看過原文書,但是在書店翻閱,覺得,跟中文書簡直是天壤之別 : 大部分中文書的水準完全不能比,不是不愛用國貨,但是這真的是很現實的問題 : 中文C/C++大概只有侯捷的可以看,Delphi 的書中文倒是都還好,我涉獵很淺 : 但是還是建議多看外國網站的資料,國內的資源很缺 : 我沒有特別推薦的網站,都用 Google 找,要查 Windows 方面的文件,MSDN 算完整 : 加油,祝學習順利 :) 應該說原文書比較囉唆 會跟你扯一堆歷史典故 還有一些週邊的觀念 很多中文書只是介紹而已 但是沒啥用 不過像opensource的東西 原文資料網路上很多 有時候問google反而比較快 現在我去買書只都買工具書而已 XD ex.K&R -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.175.56
PiscesGold:K&R的是工具書嗎 10/29 02:48