作者Adonisy (拍手小安)
看板PDA
標題Re: [問題] 對於常在用PDA的人.. eeePC即將上市
時間Thu Oct 18 12:41:57 2007
※ 引述《banbanzon (banbanzon)》之銘言:
: 翻‧譯‧機
: 沒錯,就是那該屎的翻譯機,
: 仗著內建的翻譯引擎,
: 縱使擴充爛效能差成本低,
: 依然有恃無恐的抬高價格魚肉莘莘學子、窮苦鄉民,
其實翻譯機的市場區隔也做的很好...他就是台翻譯機...
只是台灣的翻譯機多外掛了一堆功能,反而對本身的單字不再外加
應該主力在辭典這塊,而不是在和 pda搶
你看看日本的翻譯機,質感超棒(我也敗了一台),而我不會想在
pda裝中日字典, why? 人家對單字這塊真的是超多,而且翻譯方便
外型又超美,就算不查字,也買回家做紀念... XD
所以啊,台製翻譯機要好好增加質感,以及字辭內容,不要再搞和 pda
或是 notebook 爭的情況了,你是翻譯機啊...
像股票機其實也有相同的問題,但股票機重點抓到了,就是股票,有即時
股票資訊,有線圖..其他的都想加入一堆擴充功能
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.230.167.52
→ dukery:日本的翻譯機有沒有好用的英漢辭典阿.... 10/18 14:22
推 pdaer:日本的翻譯機有很好的英英,人家用心的程度跟港台廠不能比 10/18 17:51
推 dukery:我的英文沒有好到可以只靠英英的程度.......... 10/19 07:17