作者dm33 ()
看板PH-sea
標題Re: [請益] 澎湖腔、澎湖的地址
時間Sat Jul 13 09:45:17 2013
西嶼腔,澎湖人就聽不懂了,就別說台灣人了。
小門竹灣腔,西嶼人就聽不懂了,就別說...
基本上覺得小門竹灣腔最特別,像魚的話,我是唸「湖」他們發音有點像「河」
書的話「隻」,我是唸「豬」...
小時候老師說,他們的發音又更接近古音,這可能真需要學者去研究看看了。
※ 引述《heroe (店長)》之銘言:
: 各位好,想問兩個問題,雖然第二個問題好像和澎湖無關,冏。
: 以下:
: 1. 看到資料說澎湖人說魚的台語時會念成湖,好像是「一」的尾音會發「X」的音。
: 可是YOUTUBE上都沒有澎湖腔的影片,不曉得大家有沒有在哪個影片中有聽到呢?
: 啊,還有說某些村莊在句末會加上「噠」這個音。
: 因為前陣子看電視有提到一些國軍電影的原住民會一直想「的啦」、「的啦」,
: 其實都是「後製」作的,所以不曉得上述的真實性為何,所以來澎湖版請益。
: 2. 澎湖門牌不用路名,用村名。
: 這個讓我想到日本的門牌好像也是這個感覺?!
: 不曉得是澎湖獨有嗎?還是偏鄉都是這個樣子?
: 啊,我指的偏鄉是指深山那種可能沒有路名的聚落。
: 以上 感謝大家的時間與分享 ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.71.83.250
推 tkastrology:西嶼腔..這倒是有領教過!上個月環島到那裡迷了小路 07/13 14:45
→ tkastrology:就問起當地的一個婆婆....結果他的台語我有聽不太懂 07/13 14:46
→ tkastrology:還以為是自己台語破! 但後來發現真的有個特殊的腔調呢 07/13 14:46
→ tkastrology:呵~真是神奇... 07/13 14:47
推 phboy:我有金門的朋友也是念河跟隻 07/13 17:28
→ unima:在台灣都懶得說閩南語,因為不想改變口音. 07/14 10:03
→ trousersnake:彰化西湖還有鹿港 二林 魚也是讀很像河的音 但發音 07/14 23:23
→ trousersnake:的嘴形還是和河不一樣 只是乍聽之下很像河的音 07/14 23:24
推 popo7588:有一天小明跟阿嬤要10元,阿罵說:大大大...ㄊㄟ苦 07/15 09:21