看板 PHAT-MEN 關於我們 聯絡資訊
請教版友。 我知道「烏嚕塞依」有點像是情急時說的「王八蛋」。 「魯嗦」就是「惡搞、亂來」的意思。 可是有幾集的故事中,法子常會罵小鐵「豬頭三」。 豬頭我是聽得懂,不過加個「三」是什麼意思咧? 請教各位同好。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.211.224
kaosay:你可以去看看九品芝麻官...包龍星也罵過 03/06 23:06
jawelhsu:哈:http://tinyurl.com/pxvvh 我真的很愛抓狂的翻譯 03/06 23:44
wind2100:也許戚家上下都是豬頭三啊~ 03/09 15:50
elzohar:烏魯塞伊應該翻成"吵死了"吧 XD 03/13 11:52
elzohar:烏索應該是翻成"騙人~"or"說謊"吧 03/13 11:53
huckebein12:事實證明你知道的看來是完全錯誤... 09/25 21:20
miyahokuto:豬頭三這句話很早就有了 我沒記錯的話 01/13 22:28
miyahokuto:10多年前還看得到腦筋急轉彎的時候就有了 01/13 22:29