看板 PHX-Suns 關於我們 聯絡資訊
原文出處 http://sports.espn.go.com/nba/dailydime?page=dime-090207-08 -----------內文開始----------- Happy 35th, Steve Nash By Marc Stein ESPN.com (Archive) Friday marked the one-year anniversary of the Phoenix Suns' trade for Shaquille O'Neal. Saturday is Steve Nash's 35th birthday. You can safely assume that the celebrations for both occasions were on the humble side. 禮拜五是鳳凰城太陽隊交易 Shaquille O'Neal 的一週年 禮拜六則是 Steve Nash 的 35 歲生日 但你不難猜到其實這兩件大事並沒有大肆的舉辦什麼慶祝活動 There simply isn't a lot of happiness in the desert these days. Not with the Suns following the Arizona Cardinals' Super Bowl heartbreak by fading anew into chaos, prompting Suns management to explore the team's options for multiple changes before the Feb. 19 trading deadline, all of which is happening with much of the NBA world soon to descend upon Phoenix for All-Star Weekend. 原因很簡單,因為這陣子在這片沙漠裡並不是很快樂 太陽隊又快要再次陷入混亂了 這促使著球隊管理階層在交易截止日2月19日之前 再次去考慮那些交易的選項 鳳凰城的光采漸漸在 NBA 世界殞落了 (這段我不確定翻的對不對 @@) Nash didn't even make the West All-Stars for the first time since he went back to the team that drafted him, which only adds to the Suns' public suffering, but he did consent to discussing several pertinent topics in a chat with ESPN.com that originally was intended to commemorate his birthday milestone. 這甚至是 Nash 在他回到這支當初選擇他的球隊以後第一次沒有入選明星賽 這只讓太陽隊的球迷更加難受 但他仍然答應在這原本是要慶祝他生日的訪談中討論一些相關的話題 Here's Nash on: Nash 在這裡說道: How he feels his body is holding up at 35: 他對他的身體在 35 歲有什麼感覺 "I feel great. I'm definitely more 'experienced.' But mentally and physically, I don't feel like I've changed that much. I feel just as capable as ever. 「我覺得很棒。我絕對比以前更有經驗了。不過對於心理以及生理層面, 我不覺得我有很大的改變。我覺得我還是一樣有能力。」 "And I think there are some positive changes as you get older. I'm a more accurate shooter. I'm better going both ways. I probably have more skills than I did five years ago. 「而且我覺得年齡的增長其實是會帶來一些益處的。我變得更準了。 我也比較會切左以及右了。我可能比五年前還要更厲害了。」 "… I'm still planning to play three more years. Maybe in a few years, if I'm not playing at a high level, I'll have to re-evaluate that, but hopefully I can keep playing 'til I'm 38." 「我仍然計畫要再打三年。也許在幾年後,如果我不再那麼有水準了, 那我就會重新考慮這點,但是我希望我可以打到 38 歲。」 His current frustration level with the Suns' plight: 關於他最近對於太陽的困境的挫折感: "It's been the toughest year of my career. By far. 「這是我生涯目前為止最難熬的一年。」 "I went through some things early in my career in Dallas that were tough personally, but no one was really expecting us to do anything back then. The expectations weren't great like they are here in Phoenix, so this has been a lot tougher. … We've just been talking and talking and talking, and we can't seem to find the answers for how to make it work." 「我過去幾年在達拉斯的時候也熬過了一些對我來說很不好受的時光, 但當時其實沒有什麼人真的期待我們能夠打出什麼好成績。 當時的期待沒有像現在我在鳳凰城一樣那麼巨大,這也讓我更難受。 我們一直在討論、討論、討論,然而卻似乎找不到答案來解決。」 Whether he now sees major changes, such as the exit of Amare Stoudemire, as inevitable before the Feb. 19 trading deadline: 是否有看到一些重要的改變, 像是 Stoudemire 在交易截止日2月19日以前無可避免的離去: "We'll see. If we don't turn the corner soon, this franchise has every right to go in another direction. 「我們等著看吧。如果我們不轉個方向, 那球隊的每個球員都有權力能夠自己找尋別的方向。」 "I can see why people say that [it's time to start rebuilding]. We have an older team, so if there are moves to be made that are better for the long term, I can totally understand why they would go in that direction. 「我明白為什麼人們都說『是時候該開始重建了』。我們球隊的年齡層偏高, 所以如果有什麼變動,最好是有利於長期的。我完全明白人們為什麼那麼想。」 "I still want things to improve for this mix of players, but, like I said, I haven't been able to find the answers." 「我仍然希望能夠找到辦法增進我們現有的組合,但是,如同我先前說的, 我還是沒能夠找到方法。」 His statistical drop this season from 16.9 points and 11.1 assists per game to 14.0 points and 9.6 assists: 他的數據從去年的 16.9分 11.1助攻 降落至 14.0分 9.6助攻: "With our group of guys, everybody needs the ball. So I think part of it is that I've tried to accommodate all of our scorers. 「以我們現在的陣容,大家都需要拿到球。 所以我想這一部份來說是因為我試著要發揮我們所有的球員。」 "It kind of reminds me of my last year in Dallas. I was kind of over-accommodating at the beginning because we [traded for Antawn] Jamison and [Antoine] Walker. 「這有點讓我想起我在達拉斯的最後一年。 我在一開始有點過度想要發揮隊友,因為我們交易了 Jamison 及 Walker。」 "But I also think it's pretty obvious that if you're only taking nine, 10 shots a game, you're not going to score as much as you used to. I don't want to sound super defensive, but I think I've tried to sacrifice for the good of the team." 「但我也認為如果你一場比賽只出手個九次、十次,很明顯地, 你也不會像往常一樣得那麼多分。我不想讓自己聽起來像是在找藉口, 但我想我是試著為了球隊的好而在犧牲。」 Charges that the numbers that helped him win two MVP awards wouldn't have been possible if he hadn't been playing in Mike D'Antoni's free-wheeling offense: 有人說 Nash 如果沒有在 Mike D'Antoni 自由的進攻球風之下打球, 就不可能拿到 2 次 MVP: "There might be some validity to that. There are more possessions in his games, [there is] more spacing, more opportunities for guys who are skilled and smart. Having a chance to play for him took my career to another level. 「這其實滿有道理的。在 D'Antoni 的比賽當中有更多的機會,有更多的空間, 對於厲害而聰明的球員有更多的機會。 有機會能夠在他執教之下打球把我的生涯帶到另一個層次。」 "But I also feel like I should be able to adapt to any system. I played in a few All-Star Games before I played for Mike. I think my scoring numbers would be the same [as in previous seasons] if I was taking a few more shots." 「但我仍然認為我能夠適應任何系統。我在替 Mike 打球以前也入選過幾次明星賽。 我覺得如果我多投幾球,我的得分數據還是能跟過去幾季一樣。」 The one-year anniversary of the trade for Shaq and where the Suns are now: 對於太陽交易 Shaq 一週年以及太陽現在的處境: "I felt it was a gamble we had to take. With Shawn [Marion], as good as he was physically, we were just way too small as a team. The Lakers would just throw the ball up on the rim with [Lamar] Odom, [Pau] Gasol, [Andrew] Bynum, and it was like volleyball [for them]. " 「我覺得那是我們必須要冒的一個險。當時有 Shawn,雖然他很厲害, 但我們就一個球隊來講,體型實在是太小了。 湖人只要把球往籃框丟給 Odom、Gasol、Bynum 就好了。就像是排球一樣。」 "The challenge for us is that we still haven't found that balance on offense between going in to Shaq and finding that spacing and movement that everyone else needs." 「我們的問題是在於我們還是沒有找到把進攻主權交給 Shaq 以後, 其他人需要的空間以及跑位之間的平衡點。」 Whether he ever second-guesses the decision to leave Dallas and best friend Dirk Nowitzki to return to the Suns when he was 30 and Nowitzki was 26: 是否有懷疑過自己對於當初離開達拉斯以及好朋友 Dirk Nowitzki, 並回到太陽的選擇有過疑問: "I think it would have been great. I know it would have been great, but how much time can you spend looking back? We've already played two-thirds of the time [apart] that we played together." 「我認為留在達拉斯會很好。我知道留在達拉斯會很好, 但我們能花多少時間在追憶過去? 我們分開以後的時間已經是在一起打球時的三分之二。」 The theory that he and Nowitzki needed to go their separate ways to reach their full potential: 有人說 Nash 及 Nowitzki 必須要分道揚鑣才能發揮各自全部的潛力: "I think we [got better in the years apart], but I don't think it's because we split up. Maybe a little bit, but I feel like I've improved almost every year of my career. 「我覺得我們分開以後的確都有進步。但我不認為這是因為我們分開了。 也許有一點是吧,但我認為我幾乎每一年的生涯都有進步。」 "Maybe people looked at that last year in Dallas and said, 'He's done, he's slowing down, he's going to break down.' But I went into that summer [of 2004] after losing in the first round extremely motivated to overcome that. 「也許有些人在我在達拉斯的最後一年看著我說『他完了,他變慢了,他要走下坡了。』 但我在當時第一輪落敗以後還是努力地克服了。」 "I worked my tail off and made big improvements to my game and my [conditioning]. Those improvements were going to come whether I played for Phoenix or Dallas." 「我竭盡心力並且完成重大的進步以及訓練。 這些進步不管我是在達拉斯還是鳳凰城打球都一定會發生的。」 The possibility of reuniting with D'Antoni in New York or going home to Canada with Toronto as a 2010 free agent: 在 2010 年成為自由球員後, 對於去紐約重回 D'Antoni 的執教下或者回到家鄉加拿大替暴龍隊打球的可能性: "Like I always say, my first priority is finishing my career here in Phoenix. If it came to the point that they break up our team or it's time to look elsewhere, obviously there would be worse places to go than Toronto or New York. I have connections to both places, on and off the floor. 「如同我一直說的,我的第一選擇永遠是在鳳凰城結束我的生涯。 但如果球隊重建或者是時候該去別的地方打球,很明顯地,這兩個地方都是不錯的去處。 不管是在球場上或球場下,我對這兩個地方都有聯繫。」 Whether he'll consider the Suns' offer to sign an extension this summer to keep him from reaching free agency: 是否有想到太陽會不會在今夏提出延長的合約來避免他成為自由球員: "All I can say right now is that I look forward to that conversation." 「我現在能說的只有我期待這件事會發生。」 The prospect of retiring with those MVP awards but no championships: 可能會在只有 MVP 獎盃卻沒有冠軍獎盃的情況下退休: "I would still look back on a great career. Not everybody can win it all, and not everybody can win as many games as I've been fortunate enough to win in my career. 「我還是會回憶這偉大的籃球生涯。不是所有人都能贏得全部, 也不是所有人都能像我一樣那麼幸運能夠贏得那麼多場比賽。」 "I feel like I've given it a hell of an effort. If it turns out that I wasn't good enough to win a championship or the teams I was on weren't good enough … if people want me to hold up my hand and say that's my bad, my responsibility, that's no problem. I'm giving it everything I have, so I can't really worry too much about what other people think. 「我覺得我已經奉獻了非常大的努力。如果結果是我並不值得拿到冠軍獎盃, 或者是我的球隊沒辦法拿下冠軍,如果有人想要說那是我的錯、我的責任,那也沒問題。 我已經把我的一切都奉獻出去,所以我也不是很在意人們說什麼。」 "My No. 1 goal in basketball is to win a championship. No. 2 is to have fun and improve every year and enjoy my teammates." 「我對於籃球的第一目標是拿下冠軍。第二才是享受籃球的樂趣, 並且年年進步以及與我的隊友們歡樂共處。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.229.198.212
machine139 :對於自己的翻譯沒有很大的把握... orz 02/11 06:49
machine139 :希望各位不吝賜教!! 然後我也不確定這算不算外電... 02/11 06:49
machine139 :翻了好久總算翻完了~~ 早上 9 點還要起床去動物園 02/11 06:50
machine139 :希望各位祝我能夠順利起床!! @@ 02/11 06:50
steady924 :推!!!!!! 02/11 07:09
maxisam :這些將發生的事情和大部分NBA的世界 即將在ASW降臨 02/11 07:37
maxisam :鳳凰城 02/11 07:37
bbbjjj :淚推Nash 02/11 07:40
woodliang :推 02/11 08:02
fefras :推! 02/11 08:35
beyond780705:淚推這個好人QQ 02/11 09:22
WF33 :推! 02/11 09:43
andy1203 :阿嗚嗚T︿T淚推 02/11 10:10
Headquarter :我不要NASH成為無冕王啦!!!!!!!!!! 02/11 10:10
phoenixlife :推! 02/11 10:36
Sweach :淚推...QQ 02/11 10:58
stoudemire31:淚推!!! 02/11 11:00
pppli :就NBA版那篇陸文一樣阿...= = 02/11 11:23
evonre :這篇翻譯好多了.. 陸聞總是跳著翻 02/11 11:27
pppli :對呀這篇比較細 02/11 11:34
cfkai :推!! 02/11 11:43
jeff0413 :推!! 感激^^ 02/11 11:45
a30728 :淚推Nash哥! 02/11 12:07
taiken1116 :納什哥真是佛心來的~推 02/11 12:41
yyyk :Nash~~~ T_T 02/11 12:45
lovefordidi :NASH加油 02/11 12:47
erasermyself:這篇加了洋蔥阿 02/11 13:17
ivanpisces :推 02/11 13:22
chrisstar75 :淚推Nash T_T 02/11 13:59
Superted :QQ 等它他退休那天我一定會受不了..... 02/11 14:12
gohit :NASH!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 02/11 14:40
guitarist326:給NASH戒指~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~退休受不了+1 02/11 16:42
airily2 :淚推 真的很希望他能拿到戒指!!!!!! 02/11 16:54
sho1983 :淚推納什哥T_T~QQ 02/11 16:57
phoenixlife :推~ 02/11 17:29
keanue :推!! 感謝你的翻譯!! 02/11 19:08
lroger :推.翻的不錯 02/11 19:13
bll135 :淚推 02/11 19:13
sinll :推推推 02/11 19:27
seattlechris:All I can say right now is that I look forward to 02/11 20:18
seattlechris:that conversation 應該不是只有他的意思吧 02/11 20:19
seattlechris:喔 看懂了= = SORRY阿 推推 02/11 20:23
zoeism :淚推推 02/11 20:41
Copycat3 :推!頂尖球員的風範 02/11 20:42
atzkgb :混亂 NASH加油 02/11 22:57
jackloutter :推 02/12 00:10
Tsao71 :英文好真好 淚推.... 02/12 00:35
wencia :很喜歡Nash前幾球季帶給的高潮,但是現在太感傷了想哭 02/12 16:04
sneak : 推 https://daxiv.com 12/12 16:52
muxiv : 給NASH戒指~~~~ http://yofuk.com 04/20 22:28