作者bll135 (洪大少)
看板PHX-Suns
標題[外電] Phoenix Suns vs. Portland Trail Blazers - Game 1 chat
時間Mon Apr 19 08:06:33 2010
Phoenix Suns vs. Portland Trail Blazers - Game 1 chat
太陽對拓荒者第一戰觀戰重點
http://ppt.cc/Vf44
Where: US Airways Center. | TV: TNT. | Radio: KTAR-AM (620).
Every other NBA playoff series will have commenced by the time Suns and
Blazers tip off their series tonight. But maybe, just maybe, the Suns
series will be over before most, if not all, of them if the Suns take
advantage of Brandon Roy's absence.
在其他的季後賽組合紛紛開始了以後,太陽和拓荒者對於彼此的一戰抱持著警戒。
但是如果,我只是說如果。如果太陽能在這個系列戰中充分利用拓荒者失去Roy的
優勢,那麼太陽有機會可以在其他球隊打完之前提前結束這個系列的對戰。
Here are some game-day slices of the orange. They are juicier because
they are in (playoff) season:
下面是關於比賽的一些片段,在季後賽他們可是影響很大的;
‧ It has been previously discussed how Steve Nash has fared against Andre
Miller over their 11 years of duels (18-10 in starts with better but similar
averages and much better shooting). A bigger disparity is at the power
forward position. Although Amar'e Stoudemire and LaMarcus Aldridge won't
always go head to head, their production is imperative to both teams. In
13 head-to-head meetings, Stoudemire has won 10 of the games with averages
of 21.7 points and 8.8 rebounds on 54.4 percent shooting.
Aldridge averaged 13.5 points and 5.7 rebounds with 45.1 percent shooting
in those games.
之前有討論到關於Nash十一年來面對A米在進攻方面的表現
(18勝10敗,還不錯,接近平均值的表現和在投籃方面傑出的表現)
但是更大的差距會體現在大前鋒上面。
雖然阿罵跟Aldridge不會老是在比賽中槓上(或者防守彼此)
但是他們在球賽中能表現出來的能力對於彼此的球隊都是非常重要的。
在最近13場的交手中,
阿罵以平均21.7分、8.8籃板、54.4%投籃命中率的表現率隊贏了十場。
而這些比賽中Aldridge則是有平均13.5分、5.7籃板和45.1%的表現。
Blazers beat writer Jason Quick takes a good look at how Stoudemire
played a part in Aldridge's attempts to shed his label as a soft player
in the past two years. That story is here.
拓荒者的隨隊記者需要快點且好好看看過去兩年當阿罵對上Aldridge,
一個被貼上軟的標籤的球員的防守又做出了多少的嘗試。大概就像上面的故事這樣。
(超嗆的....)
感謝R9大人的修正~
‧ Leave it to Steve Nash to aptly twist Portland's loss of Roy into an
advantage for the Blazers.
老大不敢掉以輕心的指出,Roy的受傷對於拓荒者隊可能反而得到反效果。
"We definitely don't want to let up subconsciously," Nash said. "If anything,
it gives the other team a boost, an opportunity for something psychological
to happen to them. Guys can play above the level they are accustomed to with
a new opportunity. They have nothing to lose."
「我們絕對不能在潛意識裡掉以輕心。」老大說:「發生了這些事情會給一支球隊帶來
改變,而且可能是正面的。正因為在心理上他們獲得了一個改變的契機,而且他們也沒
有什麼更糟的了,那麼可能反而更能利用這個契機打出超乎水準的比賽。」
Nice spin but the Blazers were 8-9 this season without Roy. The starting
lineup they will use tonight has only been used once, albeit in a huge
home win against Oklahoma City last week to help Portland win the three-way
battle for the sixth seed.
雖然老大說的有道理,不過本季拓荒者在少了Roy的情況下,戰績是8勝9敗。
今天他們將派出來的先發陣容只有在上星期搶第六種子時用過一次。
Sure, the Suns lost Robin Lopez, too but they are 22-9 when he did not play
this season, including 8-2 since the bulging disk. ‧ Nash had his personal
physiotherapist, Rick Celebrini, in town this week to help prepare him for
the playoffs as usual. The difference this time was that Nash was in great
shape before Celebrini arrived, unlike when he came in as Nash was battling
the abdominal strain and back pain around the All-Star break.
反觀太陽雖然也少了肉汁弟,
可是當太陽少了肉汁弟的比賽也依然打出了22-9的成績,
甚至在他椎間盤突出之後也打了8-2。
老大有他的個人物理治療師,這個星期會如常的幫他做好面對季後賽的準備。
值得一提的是不同於上次在明星賽前有腹部疼痛和背痛的情形,
這次在物理治療師到達以前,老大的身體狀況就維持的不錯了。
"In the last three weeks, I feel like I've really gotten my health back,"
Nash said. "I feel like I don't have to do as much in the last few months
of the season with the depth and balance of our team so it's a nice position
to be in."
「前三個星期我真的覺得我回春了。」老大說。
「在今年這個兼具深度又陣容整齊的球隊中,我不用像以前幾季那樣,得在最後幾個月
拼死拼活的賣老命就能進入季後賽。」
‧ Grant Hill, the NBA's third oldest player, just played 161 of 162
regular-season games in the past two years. He missed a game with a bruised
heel, a precautionary move because of the past surgeries he had involving
that foot.
全聯盟第三老的Hill,過去兩年在162場的例行賽中打了161場。只有一場比賽是因為
他曾經受傷的腳踝不舒服而無法出賽。
"To go through periods where you didn't think you'd get to play at all and
to now be an ironman on a team that runs and plays uptempo is kind of neat,"
Hill said. "It's kind of like having perfect attendance at school. You may
not be the smartest but at least you're there every day."
「經過了漫長的病史,你真的很難相信最後自己還是在球場上繼續打球,而且還是
在一支跑得快節奏也快的球隊中打得像鐵人三項一樣。」Hill說:「這有點像是
在學校上課的時候每天全勤,即使你不是那個最聰明的學生,可是還是天天出席。」
(媽呀這段有洋蔥......)
‧ Hill on the Suns' defensive focus shifting from Roy to Miller: "It's a
collective effort. You have to almost kind of zone up. You can't expect one
person to just guard him. We really worked on forming a wall in transition.
He likes to back down. (We're) working on trapping, rotations, a bunch of
different ways to defend it so when we get out there, there's a bunch of
different ways to defend it."
Hill防守的對象從Roy變成了A米,他認為:「這需要集體的努力。幾乎需要區域防守。
你沒辦法一個人面對他的,我們會在輪轉防守上築起一道牆。他喜歡迴球再進攻,而我
們就採取誘捕、輪換防守,當我們走出去的時候,會有很多防守的捍衛手段。」
‧ Stoudmire on facing Marcus Camby: "You've got to get Camby away from the
basket. Get him on the move. On-ball defender. Once you get him around the
basket, he's an incredible shot-blocker. he kind of knows where the ball is
going and uses his length."
至於阿罵對Camby要怎麼應對呢?
阿罵說:「你需要讓Camby離籃框遠一點。讓他因為不得不對持球者防守而到處跑動,
當你你一不小心讓他在籃框附近,他就能表現出誇張的火鍋。他是天生的火鍋好手,
好像永遠都知道球要跑去哪裡並且善於利用他的身高優勢。」
So it kind of sounded like Stoudemire was talking about staying out of the
middle and stretching Camby to the perimeter with his jumper.
小結一下阿罵的話,聽起來他的想法是儘量離開中間出手,而且最好能讓Camby不得不
跟著到外圍來防守。
"You can attack," Stoudemire said. "You just have to go over the top of him.
You can't try to finger-roll or lay the ball in. You've got to play bully ball.
Really try and go dunk it and be aggressive."
「你可以攻擊的。」阿罵說:「只要跑在他前頭就行。你不可以在他面前試著用
finger-roll或者放球的方式。你需要打得強悍一點,最好霸凌他,真正具攻擊性的
方式就是用蠻力灌籃。」
‧ Suns coach Alvin Gentry countered some of the thought that Portland has
slowed the Suns this season, holding Phoenix to 98.7 points per game (11.5
below its season average). But Gentry noted that the Suns were rolling in
Portland for three quarters with a lead as large as 15 and an 11-point one
going in the fourth quarter before hitting the wall (or the TNT curse of the
time). In the home game the Suns won ugly, he said the pace was fine but the
shooting wasn't when Phoenix shot 39 percent and still won 93-87. Phoenix has
taken 79, 80 and 83 shots in the three meetings, not far off the season's 82.8
FGA average.
教練則對認為拓荒者成功壓制太陽的平均得分到98.7(低於賽季平均11.5分)的說法
提出了反駁。
他指出,太陽在波特蘭的兩場有一場第三節還領先15分、另外一場領先11分,但是
到了第四節就鬼打牆(太陽劇場,又或者TNT魔咒)而落敗。到了主場的那場勝利雖
然贏得不是那麼漂亮,但他認為在太陽的命中率僅僅只有39%還以93-87贏球的前提
下,他認為球隊的步伐並沒有出問題。以數據來看,這三場比賽太陽的出手各為79
,80跟83次,這與本季平均的82.8次並沒有太多的差別。
‧ Miller made a great point to qualify the improvement of the Suns defense.
A米認為重點是太陽防守的改善
(奇怪他前陣子不是才說太陽沒防守......)
"I guess you would say the reason the defense has gotten better is because
teams come in and they take quick shots and miss shots and that allows them
to get into the open court," Miller said. "If you slow it down, limit their
shot attempts and control the tempo, you can hurt their defense a little bit."
「我想你會說這個球季太陽的防守變好是肇因於他們球隊總是來得很快,快速的投籃
,然後不管進或不進就快速的回防,這讓他們打得更具開放性。」A米說:「但如果你
打慢,嘗試把他們投籃的手感弄差,而且試著控制節奏,也許你就能傷害到他們的防
守。」
‧ Portland coach Nate McMillan on emphasizing pace: "It starts on the
offensive end of the floor for us, making sure we have a balanced floor and
get back in transition and get out to their shooters. We're going to have to
execute our offense, take good shots. If you get caught up in their
run-and-gun game, that favors them.
拓荒者教練強調節奏很重要:
「對於我們而言,一切起於進攻,而終於floor。確保我們有一個公平的floor,
能從過渡期中回來並且走出他們的狙擊。我們將堅持我們的進攻方式,投進一些
好球。如果我們跟著他們開始衝,那反而是他們最喜歡的。」
(對於floor在文中的意思不太會翻,是指傷兵問題嗎?希望強者幫忙補充。)
推 redhessainnz:floor 最簡單的翻譯就是 "球場上" offensive end of04/19 14:24
→ redhessainnz:floor 可以解釋為"場上"的實際進攻表現 04/19 14:26
推 kulama :個人會翻 "進攻端的表現" 04/19 14:47
推 redhessainnz:例:player on the floor 就是現在正在場上打的球員 04/19 14:54
→ redhessainnz:@kulama:我加"場上"是為了強調與game plan的區別04/19 14:58
→ redhessainnz:如果要我翻 我也會翻進攻端的表現04/19 14:59
→ redhessainnz:另外transition 是指攻守轉換 good transition defen04/19 15:01
→ redhessainnz:se = 對手很難快攻 04/19 15:01
推 kulama :關於那段的話 我會翻:做好回防 貼好他們的射手 04/19 17:52
"Defense starts on the ball. If you do a good job of controlling the ball,
then you've got a good chance of stopping any offense."
「防守的基礎在於球。如果你球的控制很好,那麼你就有阻止任何進攻方式的機會。」
‧ McMillan planned to have dinner Saturday night with his son, Jamelle,
a guard at Arizona State. "He'll be here supporting Dad," McMillan said.
"Better. I know he's in the home of the Suns but I'm still his father."
McMillan計畫在星期六和他兒子,一個亞歷桑那的後衛聚餐。
「他會在這裡支持爸爸。」
McMillan表示:「我知道他的家在亞歷桑納,但我還是他老爸!」
(這樣好,父子倆總有一個是贏家......)
‧ Stoudemire had the second most dunks in the NBA this season. His 187 slams
were second to Orlando center Dwight Howard's 197.
阿罵今年的灌籃數(187)是全NBA第二多的;最多的是魔獸的197
Game 1 starters: Blazers at Suns
第一戰先發名單
PG: Andre Miller ... Steve Nash
SG: Rudy Fernandez ... Jason Richardson
SF: Nicolas Batum ... Grant Hill
PF: LaMarcus Aldridge ... Amar'e Stoudemire
C: Marcus Camby ... Jarron Collins
(媽呀,這外電翻起來有一匹布那麼長阿........)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.133.179
※ 編輯: bll135 來自: 118.169.133.179 (04/19 08:08)
推 john2309 :頭推~~ 04/19 08:14
推 claire1204 :頸推~~ 04/19 08:21
推 dtcladoring :希望第一場能先拿下~ 04/19 08:22
推 Ray1031 :推外電~~~希望拿下第一場!! 04/19 08:26
※ 編輯: bll135 來自: 118.169.133.179 (04/19 08:42)
推 jlcsn :一匹布XD~~那個floor看起來有點像防守 可是下面又是 04/19 08:42
推 mea7211 :推~~先來個下馬威吧 04/19 08:43
→ jlcsn :在說防守= =~~而且又有Defense可以用~"~ 不懂~ 04/19 08:43
推 paladintok :我準備好了!! 怎麼還不開打啦~~~(滾) 04/19 09:03
推 jlcsn :還有一個半小時阿樓上~你可以在滾一下XD 04/19 09:04
推 paladintok :六點多就爬起來睡不著了= = 04/19 09:12
推 ChanningFrye:樓上我也是XDDDD 04/19 09:14
推 jlcsn :樓上還不去練球XD 04/19 09:15
推 aa22456222 :樓樓上 今天靠你了! 04/19 09:20
推 maxwu1989 :推外電 04/19 09:22
推 yeaaah :推 04/19 09:35
→ z3388za :GOGO!!!!SUNS!!!!!!!!!!!! 04/19 09:41
推 john2309 :也許是在說跑位的問題吧 04/19 09:44
推 RobinLopez :今天一定要贏!!今年到現在為止還沒有低種子贏球的 04/19 09:49
→ bll135 :樓上你趕快回來!! 04/19 09:54
推 redhessainnz:floor 最簡單的翻譯就是 "球場上" offensive end of 04/19 14:24
→ redhessainnz:floor 可以解釋為"場上"的實際進攻表現 04/19 14:26
推 kulama :個人會翻 "進攻端的表現" 04/19 14:47
推 redhessainnz:例:player on the floor 就是現在正在場上打的球員 04/19 14:54
→ redhessainnz:@kulama:我加"場上"是為了強調與game plan的區別 04/19 14:58
→ redhessainnz:如果要我翻 我也會翻進攻端的表現 04/19 14:59
→ redhessainnz:另外transition 是指攻守轉換 good transition defen 04/19 15:01
→ redhessainnz:se = 對手很難快攻 04/19 15:01
推 kulama :關於那段的話 我會翻:做好回防 貼好他們的射手 04/19 17:52
※ 編輯: bll135 來自: 118.169.133.98 (04/20 03:53)
→ bll135 :謝謝兩位大大:) 04/20 03:53
※ 編輯: bll135 來自: 118.169.133.98 (04/20 03:54)