看板 PHX-Suns 關於我們 聯絡資訊
賽後發言:教練,老大,司機 http://origin.nba.com/suns/news/quotes_101217.html Suns Head Coach Alvin Gentry 教練: (On the condition of Steve Nash) (有關Nash的傷勢) “Everything seems to be fine. I’m sure we’ll get some more tests done and everything. But, it’s a little scary – you fall on the floor and you don’t have feeling in your hands and your legs and that can scare the heck out of you. But, he seemed to have those back, but not 100% so we’ll just see how it all works out. Obviously it’s tough losing him.” 我們還會做更多的檢查,不過應該是沒什麼大礙。不過當他說他感覺不到他的手和腳時, 哪可真有一點嚇人。他現在已經好多了,雖然還不到100%。 (On how losing Nash impacted the game) (Nash 受傷對今天的影響) “Obviously it changes everything that we do. And really to Goran’s [Dragic] he played well I thought. We couldn’t make shots, and I don’t want to take anything away from them because obviously they’re a good defensive team, they ’ve proven that, but we also had a lot of shots that in order to stay in a game like this we’ve got to be able to jump up and make. They’re shots that we’ve made for most of the year, which is why we’re one of the highest field goal shooting in the league as well as three point shooting. But, when we don’t make those then it puts so much pressure on your defense and we’ve struggled in that area, to be honest with you, that it makes it tough to stay in a game with a team that’s as hot as they are.” 當然這對我們影響很大,尤其是帥哥的上場時間,不過我認為他今天打得不錯。 我們今 天的命中率很差,雖然我們都知道小牛的防守非常好,不過今天有太多我們普通都能投 進的球都投不進,這讓我們很難對付如此強隊。而且低命中率還脫累了我們那已經夠爛 的防守。 (On how long Nash will be out) (Nash 會休息多久?) “No, I’m sure they’ll do some more test and everything. The great thing is it’s the best that it can be right now because he’s got his feeling back in his legs and his arms and there’s some little things that are there but it’ s the best scenario that I can think of right now, and obviously we’ll have to look more in depth to what it’s going to be or how long he’ll be out.” 不知道,我們還要再看看,不過我很樂觀 編按:教練的廢話很多,一句一句翻很累 Suns guard Steve Nash 老大: (On the injury that sidelined him for the game) (有關他的傷勢) I just bumped my head at a weird angle and had a spinal cord situation, lost feeling in my arms and legs. There were 10 seconds there that were really scary, but it came back, and they just didn’t feel like it was worth risking it tonight. We’ll see how it goes tomorrow, but I’m optimistic about that the amount that it improved already that hopefully I will be able to play Sunday or Monday. 我只是在一個很微妙的角度撞到了我的頭和頸椎,大概有十秒鐘我失去了手和腳的知覺, 那段時間還真可怕,好險後來我的手腳回來了,但我還是覺得不要冒險繼續比賽。 我很樂觀,尤其是感覺到我已恢復的程度,我希望我禮拜天(ET)就可以回到場上。 (On the Suns’ play after his injury) (受傷後太陽的表現) It seemed like we made a nice run for a stretch there, but then we got really stagnant and turned the ball over. They got easy baskets. What might not of started out as their night, they started to feel confident, and make shots. I think it went the other way where we maybe lost a chance and they started to feel in power tonight. 第一節末我們打得還真好,不過接下來籃框加了蓋和我們的失誤讓小牛找回他們的節奏和 自信。然後勝利女神就跑到他們家去了。 Mavericks forward Dirk Nowitzki 司機: (On Steve Nash going down early for the Suns) (Nash 倒地及接下來的比賽) “Yeah that was obviously very unfortunate situation. He kind of collided there with Tyson (Chandler) and the next thing you know he was laying on the ground saying hey I can’t feel my hands, I can’t feel my hands so it was a very, very unfortunate thing so both teams hope he is okay soon. After that it was a weird game both teams were concerned but we still had a job to do. We went out there and held them to under 40 percent shooting and if we do that we give ourselves a good chance to win every night. 他跟拳王的的相撞真的是一件非常不幸的事,我們小牛全隊都希望他很快好起來。 之後的比賽有一點奇怪因為我們同時要比賽又為我們的對手擔心。還好我們讓對方的命中 率不到四成,讓我們有非常好的贏的希望。 “We were up 20 and I thought there in the 4th that we had a chance again to keep the foot on the pedal and they kind of hung around and it was a 13 point game and we could have blown the lead open but we did a decent game of keeping the lead and coast through and get the win.” 我們第四節有一點輕敵不過我們總算是保住了領先和勝利。 (On being just under 40 points away from eclipsing Larry Bird) (總得分差大鳥40分) “The first time I heard that was after the last game a reporter asked my about it. Obviously that’s unbelievable to me and I really don’t know what to say. If someone we have told me that 12 years ago when I came into the league and would have said that they were out of their minds. This whole 13 years has been an amazing ride with some ups and downs but the major thing to me is still a championship and that’s still missing so I don’t care how many points I’ve got in this league I still want that ring on my finger so that’s what I’m trying to go for. I’ve got four more years here and hopefully we can get the job done.” 12年前我更本就不敢去做夢跟大鳥比,這13年對我來說就像一個精彩刺激的雲霄飛車,不 過我還是沒拿到那一枚戒指,所以不管我拿到多少,那都不是我care的。希望我在接下 來的四年,能達成願望。 編按:司機不是老大的好朋友嗎? 怎麼這麼冷淡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.11.174 ※ 編輯: redhessainnz 來自: 220.137.11.174 (12/19 00:44)
redhessainnz:要怎麼修標題啊? 忘了加[外電] =.= 12/19 00:45
KillLakers :大T吧 12/19 00:54
redhessainnz:謝謝! 12/19 01:01
jeromee :感謝翻譯,辛苦了。 12/19 01:08
DragicGoran :司機用他沒超過五成的命中率來關懷老大 12/19 01:21