作者aaronpwyu (chocoboチョコボ)
看板PSP
標題[情報] SCE Asia在台設立中文化中心
時間Fri Aug 19 20:42:21 2011
SCE Asia 在台設立中文化中心 由資深經驗者領軍加速遊戲中文化腳步
原文: 巴哈
http://gnn.gamer.com.tw/3/56823.html
索尼電腦娛樂亞洲部門(SCE Asia)19 日宣布,為了促進中文化遊戲開發,已於日
前正式在台灣設立「商品開發本部‧中文化中心」,由遊戲中文化開發資深經驗者領軍,
藉以加速遊戲中文化腳步。
SCE Asia 表示,為積極經營亞洲市場,致力於 PlayStation 系列商品的推廣,除了
遊戲主機的銷售與遊戲軟體的代理之外,並持續為了推出符合亞洲市場主題的遊戲而努力
,因此本次特別在台設立中文化中心,希望藉此亞洲遊戲市場增添更多款中文化大作。
SCE Asia 中文化中心曾經手過的中文化遊戲包括:
●《秘境探險(Uncharted)》系列
●《戰神 3(God of War 3)》
●《跑車浪漫旅 5(Gran Turismo 5)》
●《戰鼓啪打碰(Patapon)》系列
●《Final Fantasy XIII》
據了解,SCE Asia 在台灣設立的中文化中心位於台灣索尼電腦娛樂(SCET)總部,
由先前巴哈姆特 GNN 曾專訪過的陳云云領軍,目前共有 7 名成員,都是台灣在地人,其
中 3 人是先前曾赴日在 SCE Asia 本部從事遊戲中文化開發的資深經驗者,另外 4 人則
是後續在台招募的新血。
目前中文化中心正在著手進行多款新作的中文化開發,詳情將於後續陸續公布。
-------------------------
GT5這麼多車款的歷史以及性能介紹&FF13這種RPG遊戲~
文字很多也都翻的不錯
希望未來能中文化更快 盡量貼近同步上市 能有更多好遊戲中文化!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.108.167
推 Runna:加油~ 08/19 20:44
推 satou20444:還好不是翻DFF012那組 08/19 21:29
推 fukyou:大推 08/19 21:30
→ aaronpwyu:DDFF跟沒翻譯差不多 XD 08/19 21:49
→ Tsuyoi:標題看成文化中心..囧..自己學日文比較實在 08/19 22:01
推 hearry:大推 不過魔界戰記原來不是SCE自己翻的喔 08/19 22:25
推 hegemon:拜託..英翻中不要搞太爛..應該多找一些英文的人才 08/19 23:40
推 sugizo0:不會啦,踢牙老奶奶已經是經典,不會再有超越的後繼了 08/20 01:32
→ sugizo0:忘了說「在地中文化」這實在太銷魂了 Q_Q 08/20 01:32
推 renasfisa:快點爭取翻譯FF零式啊(期待 08/20 02:11
推 flypenguin:FF13那個算特例... SE不想做,是SCE Aisa攬下來做。 08/20 02:49
→ flypenguin:不過有FF13的前例,SE社應該多少增加了些中文化意願 08/20 02:50
→ amfive:7個而已耶... 08/22 10:22