看板 PSY 關於我們 聯絡資訊
Conscientiousness 相當多的翻譯本 是翻作謹慎性 而台大的組心教授 利用良知來解釋 (良心行為):較負責,可依賴的,堅忍不拔,有組織的 目標程度的多寡及達成程度。 我自己有看沒有懂 如果以考試的話 我知道會用良知來面對台大 但核心的重點 我實在抓不到 問題:怎麼翻譯與解釋比較妥當? -- http://0rz.tw/014EO 場主人好不中離 魏延騎馬超甄姬 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.15.143
sssh307:我在台大修組心時(郭建志教授開),記得好像也是翻謹慎正直 07/15 13:34
bluescats:我修的時候翻當責 認真的推薦你寫英文卡實在 07/15 19:46
fpradlrt:我也推薦寫中文 因為我看過太多種中文翻譯版本了 07/15 21:10
fpradlrt:上面講錯 我推薦寫英文 07/15 21:10
Prozac:找找楊國樞老師關於華人性格的研究的翻譯參考看看 07/19 23:46
gn02066465:記得上課是翻嚴謹性..@@ 07/30 12:00