看板 PT-93 關於我們 聯絡資訊
剛去系館問詹老師... 他說我寫在共筆上的是她所指的意思! (我不是拿共筆去問老師啦XD 而是用敘述的...) 臨床上 left on left 指的是 前面面向左邊且由左軸旋轉 因此酒窩多在右邊! 然後老師說寫肌動學的很多不是臨床的... 所以寫法不同 肌動學 L on L 解釋為 left forward torsion on left diagonal axis ※ 引述《Aiwai (亞麻色の髮の乙女)》之銘言: : 上課時本來已經想得很清楚...可是我一聽到錄音檔又改了XD : 會寫如共筆上所述是因為 : 1.老師在說"left on left"時接了"右邊朝左" : 2.老師說一般人後面的酒窩以右邊居多 : 然後我剛查了肌動學 : "left on left"解釋為"left forward torsion on left diagonal axis" : 所以諾子的疑問是對的! : 但是酒窩的問題未解...? : ※ 引述《yinou (小諾子)》之銘言: : : 第二頁 那個關於sacral torsion 的部份 : : 說left on left 是sacrum面向"左"邊耶 : : 是不是面向"右"邊才對呀? : : 又說,因為PSIS因為有向前移動,所以有"酒窩" : : 是不是應該改成"左"邊較深呢? -- 霹靂動物園 活力‧奮鬥不懈 [geniusjazz] PZ_NightLife 鬼祟 Σ夜行動物區 要找我嗎? 半夜三點 [smarttb1] satsuyouki 藍華 ◎不知不覺一年了 Aiwai -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.213.43
yinou:所以旋轉的方向要改囉? 04/14 23:58
Aiwai:兩種說法都有人在用阿.所以不知道改成哪種orz 用臨床那個吧 04/15 00:05
skymomo:所以是說右上角往前旋轉+左下角向後旋轉的意思嗎? 04/15 00:51
celia0413:我的理解是這樣.... 04/16 01:43