看板 PU_Family 關於我們 聯絡資訊
徵西班牙文翻譯 本人已同意一切遵循現行法律,並確知文責自負。 ◎工作時間:不限 ◎薪資:每字0.7元 ◎薪資發放日:翻譯完畢交稿經確認後,即以匯款方式給薪 ◎工作地點:不限 ◎工作內容:關於尼采、王爾德、卡夫卡等人哲言所引伸出的思想 我不會西班牙文,打出來的跟原文有些誤差,但請欲應徵者請先試譯下列文字,並 將試譯稿寄到本人信箱以利篩選。 《La mentira mas comun es equella con la que un hombre se engana a si mismo》 Nietzsche decia que 《enganar a los demas es un defecto relativamente vano》, ya que es el propio autoengano el que nos convierte en monstuos. Una forma de mentirse a uno mismo -y una fuente de estres de primer orden- es creer que siempre estamos en lo cierto y que es el mundo el que se equivoca. Hay un conocido chiste ilustra a la perfeccion este posicionamiento. Un conductor qu se halla en una autopista de unico sentido escucha por la radio que un coche esta circulando en aquella misma via en direccion contraria, poniendo en peligro a todo el trafico rodado. Ante esta advertencia, el conductor se exclama:"Un coche? Todos!"  另外這只是先行尋求翻譯人員,案件須待合約簽署方得發放,請見諒。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.71.170.7
soymarisol :請問已徵到人了嗎? 謝謝您 04/13 20:18
同事說有幫我找到人選,但是我沒有看過對方的試譯稿,所以人選方面尚未定案,如 果有接這個案子的意願還是請您先試譯上面的文字? ※ 編輯: s9341097 來自: 219.69.6.2 (04/14 20:35)