推 moxian:官話的台語跟一般的台語本來就不同啊@_@那你看天宇一定吐死 04/10 15:24
→ moxian:布袋戲不是只有霹靂..看過其他的會覺得黃大真的很強= =||| 04/10 15:26
→ CFCs:我覺得很好聽呀~ 04/10 15:34
推 joki17:贊同原po... =..= 這已經不是官不官話的問題了,明明就 04/10 15:48
→ joki17:很多句子台語不是這樣用,硬是用國語的句子翻成台語 =..= 04/10 15:49
→ starcloud:因為編劇啊 04/10 15:59
推 joki17:不一定是編劇的關係,像「瘋子」,我就聽過黃大直接念成 04/10 16:02
→ joki17:「轟住」 =..= 04/10 16:03
推 missbaby:文讀唸成「轟住」是對的 =.= 04/10 16:06
推 legendre: 因為編劇啊~~~~ 04/10 16:08
推 Yiyeshu:難道 佇立的官話台語就是 "釘立"? XD 04/10 16:17
推 missbaby:沒有官話台語這種東西吧 = =' 04/10 16:19
→ missbaby:台語本身會因為地區不同唸法不同 更何況還有文讀 = =" 04/10 16:19
→ missbaby:修課之後 我覺得台語很難 囧rz 04/10 16:20
推 tonyhsie:各地方的台語都有小差異在啊...哪個地方可以算是官話? 04/10 16:22
推 joki17:我不清楚是不是文讀啦,不過元凰跟渡江修的閒聊有需要用到 04/10 16:33
→ joki17:文讀來對話嗎 =..= 04/10 16:34
推 missbaby:請看我下面的文章 = =" 04/10 16:35
推 yuetako:那"反團"這東西是怎麼回事一一"怎麼想應該都是唸"本丸" 04/10 16:42
推 cosy:樓上 那只是唸錯...... 04/10 16:43
→ missbaby:本丸是白讀 "暖團"我就不知道是不是文讀了 = =' 04/10 16:43
→ missbaby:下次問老師好了 XD 04/10 16:44
推 ADR:沒有甚麼地方稱得上是標準台語..台語因地而稍有變化. 04/10 17:17
→ Pissaro:談話有時候用文讀就是很怪 04/10 17:21
推 mars3:恆春兮都比黃老二強XD 04/10 18:59
→ jackdavidrod:台語是一綱多本阿 04/10 19:35
→ dannieschen:mars大大說的 我也有相同的感覺~~~ 04/10 20:09
推 bbsky:不讚同 黃大的配音一直是霹靂受歡迎的最大因素之一 04/10 21:23
→ bbsky:不是他配的我不看 04/10 21:24
推 tokyod:黃大雖然有時會出搥 但整體表現還是瑕不掩瑜 04/10 22:13
推 sophiechien:我覺得黃大以前的台語比較標準,現在像是國語直翻台語 04/11 07:33