推 a1324321:原Po好認真!! 07/26 20:39
推 sadcafe:看滴太仔細惹吧!!神人 07/26 20:41
推 starkirby:去年那預告就有錯字了 結果正片還是有其他錯誤 期待改進 07/26 20:42
推 linbigheads:推認真 07/26 20:43
推 limitex:希望之後可以發行BD 這畫質不用BD太可惜了 07/26 20:45
推 ice2240580:仰不愧於天,俯不怍於人 怍於地不知出自何典.. 07/26 20:46
記得是《孟子》,但不知是否有更早的出處。
詳參漢典:仰不愧天 http://0rz.tw/519vP
三樂 http://0rz.tw/LWOvl
推 agnn:推好認真!!! 07/26 20:47
推 roger1976:魔王泥淫了! 07/26 20:47
推 alvis000:認真推~~ 07/26 20:53
推 AnthonyL:有些的與得還好 07/26 20:53
對啊...所以前面有PO了一小段漢語語法的說明。
推 Neno:應該說不是認真...而是大家把國文都還給老師了 07/26 20:55
這兩集的錯字實在多得有點離譜...
邊PO邊覺得自己在做國中的改錯題~
推 LiaoPP:認真推啊! 都沒在注意的哈哈 07/26 21:05
推 gowaa:好可怕 原po要不要去應徵啊!! 07/26 21:05
推 farso:推挑錯字。我好想替金光做校稿義工,幫看字幕的TXT檔....XD 07/26 21:06
→ olduck:調查的如何 => 工作得進度 ,順嗎? 07/26 21:10
^^的、得均可 ^^的(○)「進度」不是補語
1、「如何」作補語,用「得」;
2、調查的(事)如何? 用「的」→ 您說得沒錯
您說的(話)沒錯
感謝討論!
推 farso:樓上,原PO的用法才是對的喔,你舉的例子令人一頭霧水。「工 07/26 21:14
→ farso:作得進度」是什麼意思? 07/26 21:15
推 olduck:我意思是指調查也可以指調查件"事",如果說的是問"查"這個 07/26 21:20
推 makki1:前輩好威 推一個 金光團隊加油吧!!!!! 07/26 21:24
推 starkirby:我個人是不太會計較 但是錯字太多真的會有點尷尬XD 07/26 21:25
三、四集還OK,但這兩集有點多了...
推 soco:farso大的PI穿呢? XD! 07/26 21:26
推 farso:好吧,這招總是很能有效地將我擊沉....(水花四濺) 07/26 21:28
我也很想幫校字幕,但這樣一來,就得同時服用口白,
關乎發行(不外露),外人應該無法幫這個忙吧?
推 diony7:滿分。(打勾)XDDDDD你做了我原本想做的事。XDDDD 07/26 21:30
剛好順便檢查DVD有沒有問題...|||
推 readragonfly:回應olduck,個人認為台語 "的" "得" 念出來就知道差 07/26 21:30
→ readragonfly:別,按語意解釋反而多餘 07/26 21:31
推 readragonfly:"的"白話念法是(ㄟˊ);"得"是(ㄍㄚ)07/26 21:33
對~最好的方法就是用台語唸..XDD
台語裡這兩種用法的發音不同,
按字面來解釋,有時會有歧義,而不同的解釋大抵上可以並存。
推 makki1:再推07/26 21:30
→ diony7:目前錯字最多的是炎魔,赤羽任爸阿艷緊追在後。XDD 07/26 21:31
推 olduck:嗯,有空想到再看看,自己可能也沉淪,一些也不覺得是錯的 07/26 21:39
PO文主要是跟大家討論,也希望集思廣益,提供給金光參考一下。
有時平時慣用某字,但這兩集一看覺得奇怪,再一查漢典,
才發現古人的確已有此用法或用太久就通用的情況。
如第五集討論三途蠱時,
醜孔明:因為鳳蝶也是三途蠱的被「殖」者。
本以為應用「植」(漢典:http://0rz.tw/HPTAd)
其實「殖」也有種植之意,http://0rz.tw/W0cOC
《尚書.呂刑》:「稷降播種,農殖嘉穀。」
P.S.《說文解字》「植」字--
「植,戶植也。」段注:按古門外閉,中豎直木,以鐵了鳥關之,可以加鎖。
推 ghiting76914:炎魔:身為日本人 我中文不好也是合理的 07/26 21:42
→ cauliflower:的是介詞,得是動詞接續詞,我小時候也一直分不清 07/26 21:57
^^^^ 以前學的也是介詞,但現在國中教的是「助詞」...|||
總之,各家說法多少會有點不同~
推 naosukidayo:動詞+得、名詞.形容詞+的、副詞+地 07/26 22:06
→ naosukidayo:跑得快、好胖的雞、快樂地向前走 XD 07/26 22:07
中學時代也是這麼背的...XD
「地」的副詞用法似乎漸漸消失了~
要跟「底」一起做古了...
推 belast:贏XD 07/26 22:07
推 jpg10330:連"在再"都不分太離譜 哪天搞不好還出現"因該" 07/26 22:16
→ jpg10330:這不是校正的問題了 應該重新找人key字幕才對 07/26 22:17
也希望字幕重Key,
另外,還蠻希望DVD的字幕可以開/關耶...
推 taohjca:你是國文老師吧 大推 07/26 22:25
呃...其實我是鎌田總司令的副官~(大誤)( ̄□ ̄|||)a
推 z510:可想而知 啞劍殘聲絕對不會出現錯字 07/26 22:30
也不會有落落長的招式名...XD
推 pilimovies:只能跪了....快轉給金光人員 會有小禮物!! 07/26 22:31
不會轉... 不用禮物,謝謝~XD
下次字幕正常一點,別再看到凍未條跑來PO文就好...
推 doffprism:可是字幕正常,應該就沒這一篇這麼有意思的校正文吧! 07/26 22:38
→ doffprism:感謝金光.......呵呵 07/26 22:39
推 justblackJ:的、得用法可以用台語念 造"嘎"就緊=跑"得"快 07/26 23:34
推 blueyork:太強了....有沒有考慮去應徵金光校稿人員XDD 07/27 01:51
推 halfmonster:金光會讓人全神貫注看 所以錯字更容易發現 07/27 08:14
→ halfmonster:其它的戲劇....只怕挑也懶得挑吧 07/27 08:14
→ halfmonster:原po可以再發一篇台語唸錯的 哈 07/27 08:16
→ halfmonster:我有聽到有幾句似乎是受國語影響唸成跟國語相近的音了 07/27 08:20
鶴佬口音各地/個人會有點微妙差異,很難定於一尊...
原則上,黃大俠自己能在戲裡統一唸法就OK(如文中舉到的「籌」字讀法),
用詞、發音不要太過國語化(如本文舉出的「眼睛」),我都可以接受,
畢竟自己漳泉混太久,也分不太清楚何者為漳、何者為泉了...XD
另外想大力推薦一下《域界之初》的某位口白師!
上次聽他配南風寄羽的詩號--小樓栽花探青心
竟然聽見超優雅的讀法耶...o(〞▽〝*)o
俺只有在某位師傅(先生)的詩詞吟誦聽過這發音耶...>/////<
推 faxy:推薦這篇文章 07/27 10:08
推 liu2007:對不起,可以請原PO解釋一下做與作分別使用的時機嗎? 07/27 10:29
→ liu2007:我做了跟我作了分別是用在什麼地方呢?? 07/27 10:30
沒想到,還是被點到很怕被問的問題了...XD
本文中「作」、「做」的訂正,主要依據現今的通用習慣。
要考索「作」與「做」的使用流變很麻煩啊...( ̄□ ̄|||)a
歷來混用的狀況很常見,隻言片語很難說清,
即使說了,您也可以不同意我的說法耶...
以下是落落長的「作」與「做」--
「作」字(先秦上古)之使用早於「做」(中古以後)。
(初文為「乍」,甲骨、金文均作此,六國文字裡或加「彳」、「言」、「人」旁)
「作」於東漢時代《說文解字》已收錄,
(異體字字典 http://0rz.tw/jG7h1)
「做」見於明代《四聲篇海》(宋代《廣韻》未收此字),乃「作」之俗字。
(異體字字典 http://0rz.tw/7M4bz)
P.S.對岸的《漢典》目前掛掉中,以上主要參考教育部《異體字字典》。
(南韓《漢韓大辭典》出版前,號稱收字No.1)
在中古時代以前,「作」字包括現今「做」字之所有用法,
一般常見源遠流長的成語中,多用「作」字,幾乎不用「做」字。
(除非這成語出現的時代很晚)
「作」字解釋很多--
1、興起、振起。說文解字:「作,起也。」如:「興風作浪」。
易經.乾卦.九五:「雲從龍,風從虎,聖人作而萬物睹。」
左傳.莊公十年:「一鼓作氣,再而衰,三而竭。」
2、造就、培育。如:「天作之合」。尚書.康誥:「亦惟助王宅天命,作新民。」
3、創作。如:「寫作」、「作畫」、「作詩」。
論語.述而:「述而不作,信而好古。」
(以下名詞用法)
4、事業。如:「工作」。禮記.緇衣:「毋以小謀敗大作,毋以嬖御人疾莊后。」
5、詩文書畫與藝術品稱為「作」。如:「傑作」、「佳作」、「名作」。
其中,與「做」字通用的字義如下:
┌─1、進行、舉行。如:「作戰」、「作簡報」。
│ 2、為、當。如:「認賊作父」。
┌─┤ 3、假裝。如:「裝腔作勢」、「裝模作樣」。
│字│ 4、進行某事。同「做」。如:「作媒」、「作證」、「作事」。
│ │ 5、成為。同「做」。如:「作人」、「作官」。
│義└ 6、製造。唐.秦韜玉《貧女詩》:「苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。」
│
│
│ 後來才有俗字「做」出現(但俗字起源通常不易考察)
│
│分
│ ┌ 1、成為。如:「做人」、「做官」。
│工│ 2、進行某事。如:「做生意」、「做實驗」、「做事」。
└→│ 3、舉辦。如:「做生日」、「做滿月」、「做週年」。
│ 4、製造。如:「做衣服」、「做鞋子」。
└ 5、假裝。
《水滸傳》第35回:「宋江教分作三起下山,只做去收捕梁山泊的官軍。」
個人習慣的用法是,凡古語之用法就沿用「作」字,
後起用法(如「做人」)就用「做」字,
而能用「作」字(古字)涵蓋的字義,則以「作」字為先。
如:大「作」文章=大「做」文章,
但我個人會採用「作」字,但也同意「做文章」沒有錯,
嗯...因為我是活在上古史~中古史前期的人...(大誤)
日常生活中的俗用,會以「做」字為先,
如果要展現文字古雅的特點,
「做飯」改稱「作飯」也OK...
就liu2007舉的例子而言,
因為現代的「作」與「做」用法已有分化,
所以「我做(do)了沒?」,而非「我作(do)了」...
若強調是「我作(write)了...(+受詞)」,大抵應該是「作了文章」的意思,
今人使用這兩字,須依據上、下文意來判讀何者為宜。
古代人比較方便,一個「作」字就能包辦了...
【補充】
《漢典》「做」:http://0rz.tw/kbkXu (「作」參考:http://0rz.tw/kd1JT)
(↑引用幾乎是宋代以降的明清例子)
這裡有明確提及「『做』是『作』的後起字/分別字」,
但漢典云:「『作』字近代寫作『做』」說得有點含糊,
主要還是依字義決定用字,
創作、著作...等字義,得用「作」字,
「做」只有「分擔」了進行、舉辦...等原先屬「作」字的用法。
如:「寫作文章」不可作「寫做文章」,』
但「『作』這個字可寫做『做』」,句意上又說得通了。
推 silentocean:審稿的是怎麼了?有點悲劇的錯誤率... 07/27 10:32
推 kaojet:錯字蠻多的,倒是你這麼認真挑錯字給個推! 07/27 10:55
推 kaojet:Lupins 你是中文系的嗎...... 07/27 11:26
俺從小是個甲骨文控,長大後是漢字控(含日本),
最近又對西夏文、喃字有點興趣(還沒空學),
簡言之,除了刺目的殘體字外,
俺是個超級重度的方塊文字控...
推 silentocean:這篇專業!!! 07/27 14:38
推 kungfu:認真推~ 07/27 19:39
推 bills50602:推!!!長知識!!! 還有金光的字幕真的要加油~~ 07/28 14:14
推 remprogress:看到這不推不行 太專業了 07/28 16:06
推 swa0614:收獲跟收穫現在是不是也大多通用了呢? 07/28 21:14
國文科改錯題還在繼續揪這個錯誤哦!^_^
「穫」从禾,多與農作物有關,收穫即是作物的收成。
《尚書.金滕》:「秋,大熟,未穫,天大雷電,以風,禾盡偃。」
(漢典:http://0rz.tw/Y0mwf 1、收割莊稼 2、收成 3、刈割、砍伐,如穫薪)
「獲」从犬,原是由狩獵而來的一個字,得在野外奔走獵取獵物;
《易經.解卦.九二》:「田獲三狐,得黃矢,貞吉。」
^^這個字指的是田獵(打獵),不是種田。
(漢典:http://0rz.tw/ON80T 1、獵取 2、獵物 3、得到 4、遭到)
「收穫」不用「獲」是有道理的,試想看看--
哪個農夫會在自家的作物裡「打獵」呢?
哪種「動物」願意像農作物一樣,動也不動地站在田裡等你去「收」呢?
嗯...?!
好吧!就我所知,北海道農田有法子「種」出「蝦夷鹿」和「鮭魚」...Orz
之所以會覺得這兩個詞通,大概是在網路上沒啥人會出聲糾正,積非已久。
再者就是google出來的東西,常常是對錯各半,要稍加判斷...
也別太相信教育部《國語辭典》,它常說不清字、詞來龍去脈,甚至有矛盾處。
當然,歷史上多的是「積非成是」的用詞習慣,
多數台灣人幾乎都過著既不農耕也不狩獵的日子嘛~
也許哪一天...獲、穫就「通同字」了 ~(  ̄ c ̄)y▂ξ
下圖僅供參考--
本義
隻/雙 ─┬─→ 獲 从犬
│
↑ ↑ │
└─→ 穫 从禾
抓 抓 分化字
到 到
一 兩
隻 隻
鳥 鳥
推 icevoices:觀看時也覺得錯字有點多 07/31 17:12
※ 編輯: lupins 來自: 112.105.123.24 (07/31 19:09)