看板 Palmar_Drama 關於我們 聯絡資訊
看金光和霹靂兩邊同時都看 發現兩家各有所長,是戲迷之福 只是,霹靂的劇情台詞和旁白 都會比較以半文言的古代風呈現 而金光裡的劇情台詞和旁白 卻是現代風格強烈的用語和文字 在霹靂像是秦假仙或新角會有這種情形 其餘的角色幾乎都是古人口吻的對白 即使是秦假仙也只佔他個人的小部分而已 但在金光中則是恰好與霹靂完全相反 只有少數角色是文言口吻,大部份的角色 腳仔王 燕駝龍…俱是用現代人語氣在說話 不太可能看到他們有古代人的樣子和台詞 我不是在批評金光的台詞和對白如何 只是有時看到一半會有點突兀的感覺出現 一時會意不過來自己是在看古裝劇 @@" 比如說:基準 淘汰制 晉級 這些都出現了 但是靂靂有時出現如策夢侯般的全文言 或是某些在編劇刻意塑造下的文藝角色時 所用的文詞又太過生澀冷僻拗口 引起爭議 相信也沒有戲迷想要邊看戲還要邊查字典吧 然而金光的編劇有些是從霹靂過去的 為何會出現這樣全然相反的狀況? 有人知道為何會有這樣的情形發生嗎? 同時看金光和霹靂一直有這個疑惑 請兩邊戲迷理性討論,切勿引戰 -- 策夢侯:嚐遍百家女 └──────────┐ 千人盡可夫:步香塵 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.160.253.18
linbigheads:策夢侯的全文言早就沒了 01/06 21:16
hua0122:還蠻懷念以前的草根語言 現在都變了 文言文為上 01/06 21:19
tsukirit:冷僻嗎 你不覺得學到了兵燹這個詞蠻有趣的 01/06 21:22
tsukirit:幫助保存點用字文化有什麼不好 01/06 21:23
YuChi1987:文言文侯後來還不是變成白話文侯= = 01/06 21:28
Asclepius:我個人喜歡偏文言文。尤其詩詞多一點更好。 01/06 21:30
jeffliao1:樓主說的文言應該不是只"燹"這樣的字吧,這還蠻常見的啊 01/06 21:30
ldstar:這些編劇有些冷僻辭用得很浮濫 譬如非易與之輩幾乎集集聽到 01/06 21:30
tsukirit:非易與之輩 完全不是冷僻辭吧........... 01/06 21:32
yumeconeco:對我而言霹靂太文 金光太白 若是兩者能再平衡些更好 01/06 21:32
ldstar:誰日常會用非易與之輩? 難纏的對手 深不可測的對手較常見 01/06 21:33
yumeconeco:應該說,布袋戲本來就是要瞎子也能聽得懂,但是 01/06 21:34
zorroptt:這年頭連易與之輩都冷僻了 ._. 01/06 21:34
yumeconeco:要雅的平易近人! 這真的是考驗編劇跟口白 以前的霹靂 01/06 21:34
yumeconeco:這點就做得很棒! 就算我看不懂他的劇情我也覺得好看XD 01/06 21:35
yumeconeco:易與之輩冷僻...O_O 01/06 21:36
ldstar:你覺得不是冷僻詞 是因為布袋戲看多了 基本上沒啥地方會用 01/06 21:37
Asclepius:非易與之輩 我個人也不覺得冷僻 01/06 21:37
zorroptt:那看個武俠小說之類的不就如看天書了 01/06 21:38
yumeconeco:好吧...可能是因為我國小就愛看金庸古龍類的小說... 01/06 21:38
tsukirit:你覺得易與之輩是冷僻辭 是因為你書讀得太少了 01/06 21:39
jeffliao1:我也覺得之前霹靂做得不錯,大概從狂刀直到刀龍附近,大 01/06 21:39
tsukirit:根本到處都在用 01/06 21:39
jeffliao1:上風格都差不多,但最近真的有點扯... 01/06 21:40
ldstar:說到處在用的除了布袋戲和武俠小說 請舉例有那個地方會用? 01/06 21:42
a631097:板上? 01/06 21:43
ldstar:而且武俠小說也不會一直重覆同樣的辭彙 明明很多替換辭句 01/06 21:43
tsukirit:新聞就一大堆了,連體育新聞都有......... 01/06 21:44
yumeconeco:動畫也會用到吧 在談論對方BOSS的時候 當然生活裡誰會 01/06 21:44
jeffliao1:其實你看電視劇應該也會看到,"易與之輩"真的蠻常見... 01/06 21:45
yumeconeco:說他是非易與之輩呀XDD 01/06 21:45
jeffliao1:這個應該國中基測國文差不多吧... 01/06 21:46
tsukirit:連易與之輩都冷僻 那沒有成句能用了 01/06 21:46
kain:原PO沒看過古早期的霹靂嗎,金光就是走這個風格 01/06 21:47
paymond:布袋戲一開始就是通俗台語 而不是文謅謅的對話 01/06 21:50
我知道早期的布袋戲啊 但是我的意思不是通不通俗的問題 現在是現代和古代差異的問題 而霹靂不只是冷僻 還有編劇會用 華麗詞藻堆砌出過於文謅的台詞 甚至連古人都不會這樣用 ※ 編輯: xyzz 來自: 114.45.31.215 (01/06 21:57)
KingKingCold:又是新戲迷了 01/06 21:52
zorroptt:話說PP應該是要有個人是負責修飾整體詞句的吧 (? 01/06 21:55
joki17:以前比較常講的是龍非池中物,現在是非易與之輩~ 但是其實 01/06 21:56
joki17:都不是很難的詞 =..= 01/06 21:56
zorroptt:不然編劇好幾個,如各寫各的 對白風格應該會差滿多才是 01/06 21:56
halfmonster:古人也不會在平日對話一直講文言文吧.那是寫文章用的 01/06 22:11
pang2577:我懷念偏俗氣的草根言語;台語的俗語或俚語~也缺缺 01/06 22:35
pang2577:說一些~髒話,會更貼近市井小民(但已經看不見這樣的腳色) 01/06 22:37
zorroptt:現在用那種風格應該會被關切的 XD 01/06 22:40
shyshyan:現在頂多聽到靠夭或者你周罵這種的 問候人家老母的那種 01/06 22:42
shyshyan:應該是聽不到了 01/06 22:42
pang2577:像那些傳統腳色都很鮮明~水滸 李逵、魯智深,都是會罵的 01/06 22:45
dilemmaegg:不管哪家 比較雷我的是「 若是這樣的話」這種台詞 01/06 22:47
pang2577:應該說大聲叫罵的~俠義角色吧!立場鮮明直腸子 01/06 22:48
yumeconeco:真的!!!!!「的話(ㄟ威)」 真的很逆耳!!!!!!! 01/06 22:48
dilemmaegg:不管用不用冷僻字 文言用得通順 就不顯生硬 01/06 22:49
oscar740616:你老兄勒!阿妹威!林啊罵勒十八歲!..這種應該還好吧 01/06 22:49
dilemmaegg:「若是這樣的話」其實有若是這樣、若是如此可代用 01/06 22:50
pang2577:一些華麗的詞藻是必要元素,可以表示出角色的特色,類似 01/06 22:50
dilemmaegg:但若是這樣的話根本就是現代化贅詞 01/06 22:50
oscar740616:若是這樣的話 -> 哪喜啊ㄋㄟ,哪啊ㄋㄟ,啊ㄋㄟ 這樣不 01/06 22:51
oscar740616:是就很順口嗎?為什麼一定要發六個音節.... 01/06 22:51
pang2577:儒學儒風的士大夫感覺(告訴你我這腳色是有在念書的).. 01/06 22:51
dilemmaegg:樓上o大說的若是安捏也很常見 就是不知為什麼要六個字 01/06 22:54
oscar740616:有唸書的話用:若是如此,如此說來 這樣比較好吧 01/06 22:54
oscar740616:如果有在寫YY小說的應該知道...YY小說是論字計酬的 01/06 22:55
dilemmaegg:布袋戲有在論字計酬嗎... 01/06 22:55
oscar740616:為什麼明明十個字可以寫完的句子,要寫三十字...我就 01/06 22:55
oscar740616:不多說咧~XD 01/06 22:55
dilemmaegg:凹嗚~我只是要吐槽這種明顯至極的贅字 01/06 22:56
oscar740616:編劇是不是論字計酬的我不知道~但是現在的劇本就滿滿 01/06 22:56
oscar740616:的YY味.... 01/06 22:56
dilemmaegg:贅字可以改 文風就算了(被拖走) 01/06 22:57
dilemmaegg:還有一種「(某事)也是一種可能性」若代換成「也是一種 01/06 23:09
dilemmaegg:可能」、「也不無可能」會比較通順 每次都被可能性的 01/06 23:11
dilemmaegg:性字雷到... 01/06 23:11
dilemmaegg:這啥 根本就是國語直翻(抱頭) 01/06 23:12
bluesmaple:若是這樣的話 這話要看是哪個角色說的來決定合適與否? 01/06 23:13
dilemmaegg:這跟角色無關吧 完全就不通順啊 直白的可說若是這樣 01/06 23:15
dilemmaegg:較文言的可說如此說來 但加「的話」明顯就是國語直翻 01/06 23:15
pierre6957:冷僻字跟文言差很多吧.. 01/06 23:16
bluesmaple:假設是燕陀龍說"若是這樣的話" 我覺得沒什麼不通順的XD 01/06 23:18
ji4mp6:這讓我想到小秘常說的“若照”你這樣說XD 01/06 23:21
dilemmaegg:燕駝龍比較有可能說「哪喜安捏」、「安捏共」吧 01/06 23:23
oscar740616:燕陀龍:喉~哪照啊內共,哇不就打蓋龍愛多共兩字嘍。 01/06 23:23
a7420852:這讓我想到某仙常說的“赧較”力安捏貢 XD 01/06 23:24
oscar740616:小秘的「哪~叫~~~」哩啊內共 XDDDDD 01/06 23:24
oscar740616:大家有志一同啊XDDDDD 01/06 23:25
bluesmaple:燕陀龍:那係安捏耶威阿 假設這樣說我覺得也沒甚不通順 01/06 23:27
oscar740616:看得爽就好~~ 01/06 23:29
tengy:台詞稿子會照以上音譯的方式寫嗎? 01/06 23:31
tengy:如果不是 那很大程度決定於唸口白的閩南語造詣 01/06 23:33
zorroptt:應該說閩南語造詣不夠的話就算寫了也不見得會唸的順 01/06 23:34
silentocean:霹靂不是文言,而是賣弄,已經脫離文字本質了 01/07 00:30
silentocean:把霹靂那套當優雅來學,反而越學越偏了 01/07 00:32
SHINJO575:別鬧了 之前看霹靂 講過 "自我感覺良好"這句 01/07 00:48
SHINJO575:聽了差點沒吐血 01/07 00:48
pang2577:有時候不說話也不會被當成啞巴...話說 01/07 01:55
pang2577:原來的啞巴、刀疤去哪裡了? 我犯了失憶症....怎麼忘了 01/07 01:56
believeevery:我還是支持文言的方式,很多生字是因為看霹靂才學會 01/07 03:22
believeevery:用字精簡對於年輕人的語文程度是有幫助的 01/07 03:23
silentocean:布袋戲不能文言文化,用字可以簡雅,但不該脫離本質 01/07 07:05
silentocean:況且霹靂用的也算不上文言文 01/07 07:05
silentocean:學生更不該學霹靂編劇那套用詞,學偏了不如不學好 01/07 07:06
suckmanisme:霹靂徵編劇繼續徵中文系嘛~ 01/07 07:42
gn1146348:霹靂文言但卻看的懂意思 反而是金光台詞太淺 沒啥深度 01/07 10:23
yakiniku:可能是金光沒有徵中文系的編劇吧 科科 01/07 10:59
remprogress:看的習慣能接受就好 01/07 11:52
gill1457:不是中文系的問題 是編台詞的人問題 01/07 12:52
akrik:可是金光的劇情有深度阿 顆顆 01/07 13:18
jenny86093:戲好看比較重要 管他是不是中文系的 01/07 13:24
amaranth:霹靂那叫咬文嚼字故意賣弄冷僻字詞而已 01/07 14:27
amaranth:你要提升語文程度去翻古代文學作品就好,不用看冷僻字大 01/07 14:28
amaranth:集合,沒有古人美感只讓人腦筋斷線 01/07 14:28
lukiya9477:霹靂很多字的用法都脫離基本文法+1 01/07 14:29
lukiya9477:譬如: xx劍凜然上手 你告訴我你要怎麼很凜然的抓把劍 01/07 14:30
j91380000:跟中文系哪有關....明明是寫的人自己沒學好 01/07 14:50
carissababy:奇怪了...金光的編劇不就是以前霹靂的編劇嗎? 01/07 15:01
carissababy:有人很愛自己打臉耶 01/07 15:02
我的看法是,霹靂當然不能算是文言,但是可算半文言 部分生澀冷僻的問題,已不能算是文言文的範疇了 總不能隨便造字鬼吼鬼叫的鬼言,就算文言文吧 Orz 而金光的問題是用詞太現代,不像早期霹靂或一般布袋戲 (如上有人推文所述)使用的草根通俗文化的真正台語 去比較早期霹靂和現在的金光,便會覺得有很大的突兀感 ※ 編輯: xyzz 來自: 114.45.74.86 (01/07 15:22)
joki17:金光沒看我不知道,其實現在霹靂也有很多現在的詞,比如說 01/07 15:27
joki17:高調、低調、幽默、一秒~ 比起來我對這個比較覺得不舒服 01/07 15:27
errantknight:以前的霹靂也很白話 比金光還白= = 01/07 15:52
tengy:推沒有字幕就聽的懂不嫌囉唆的話 野台戲就是這樣起來的 01/07 16:39
tengy:同樣藝術的明華園 近年也開始用字幕機 澀字用量反而多 01/07 16:41
believeevery:不可否認霹靂是故意用了冷字 但冷字是有隨便亂用嗎? 01/07 16:55
believeevery:那也是必須要用心去了解的 霹靂劇情多線多編劇 01/07 16:57
believeevery:一直都沒有改進多少 但至少維持文字使用的水準 01/07 16:59
believeevery:布袋戲若要維持藝術水準 台詞方面也是很重要的 01/07 16:59
believeevery:何況為什麼不能看戲提升字彙辭量? 01/07 17:03
balanokia:那樣不就有點本末倒置了 劇情不是應該先用心嗎 01/07 17:07
believeevery:那聽英文歌熟悉單字 還不如背單字書?兩者皆是途徑阿 01/07 17:08
believeevery:要兼顧質和量本就不易 角色和組織編劇易手可保留多少 01/07 17:13
senria:霹靂可以不要拿小說的分量來念旁白嗎 01/07 17:15
believeevery:意志 在速食劇情中個人認為不太可能 所以要說濫沒啥 01/07 17:15
believeevery:意見 但起碼劇本上的水準是維持住了 01/07 17:18
amaranth:作品是要給人看跟理解欣賞的,你要玩冷僻字辭海翻出來夠你 01/07 19:59
amaranth:看到頭痛 01/07 20:00
amaranth:霹靂給我的感覺是為了塑造"編劇懂很多很有深度"挑來用 01/07 20:07
amaranth:而不是劇情跟對白有需要所以使用 01/07 20:07
oscar740616:余論曲高和寡之字詞實罄竹難書憶往不經濕乎青衫以矣 01/07 21:15
oscar740616:上面那句會很有層度嗎?還是我的國文老師時常請假~ 01/07 21:16
olduck:霹靂有它的歷史包袱,這麼久了名稱很難取 01/07 21:46
cosy:名字難取也可以不用冷僻字 同音的字那麼多.... 01/07 21:50
Neno:除了冷僻字的問題之外,前陣子的取名跟招式名的不用心也同樣 01/07 22:09
Neno:令人「火冒三丈」 01/07 22:09
Neno:什麼天之者地之者神之手劍之初等等的 01/07 22:10
zorroptt:可是我印象中劍之初好像是黃董還是總欽點要這名字 01/07 22:13
zorroptt:才硬要編劇生出這樣一個角色出來的.......... 01/07 22:13
firezeus:隔壁棚起碼天者有個亦梵,地者有個越三乘當本名XD 01/07 22:44
Yiyeshu:看冷僻字≠學冷僻字吧 01/07 23:42
Yiyeshu:有哪幾個人真的會去查 癉翬硨螘蠋這些字的國語讀音和意義? 01/07 23:44
Yiyeshu:常用字也可以湊出許多沒出現過的名字啊 01/07 23:45
tengy:講求通俗美的閩南語 vs 少數人懂的冷僻文學 01/07 23:53
tengy:布袋戲要固守那邊 才能兼顧商業/藝術 01/07 23:56
oscar740616:在觀眾要求對白的時候他們會拿藝術當藉口,當觀眾要求 01/08 00:03
oscar740616:沒有bug的戲本時他們會拿商業當藉口。 01/08 00:04
ttyycc:我希望兩邊都多一些俚語,這樣才有台語的趣味嘛XD 01/08 02:02
believeevery:講劇情脈絡的時候滿白話的 不至於看不懂 01/08 03:12
believeevery:以前老秦會講頗多俚語 還會解釋意思 01/08 03:13
BlackWhite55:劇情順就好~字詞什麼的我覺得還好~ 01/08 09:08
senria:天之者 天之厲 天之佛 天聖光 天天開心 01/08 11:01
ke0119:最近有好一點了,老狗還挺武俠的 01/08 12:05
ke0119:不要在神幻下去了 01/08 12:06
silentocean:霹靂冷字是「濫用」,不是「巧用」,光這點就該批評 01/08 12:48
silentocean:看霹靂學冷字?別忘了布袋戲本質是戲劇啊... 01/08 12:48
silentocean:而且布袋戲跟劇本的水準,絕對不是靠冷僻字能支撐的 01/08 12:49
silentocean:不如說霹靂編劇點數點錯了,把心力都用在冷僻字上 01/08 12:49
silentocean:反而劇情每況愈下,台詞用語也越來越囉嗦雜冗 01/08 12:50
gn1146348:霹靂事業的成功絕對不是你說的算! 冷僻吸引的更多人 01/08 15:52
ffaatt:比例又沒很高 不一定每集都冷僻字 離濫用還遠的很 01/08 17:43
sneak: 又是新戲迷了 https://noxiv.com 08/16 03:04