推 qwesazx:坦克真的是威到翻天了 組織度幾乎不會降阿 -o- 02/28 12:37
推 tonometer:真諷刺..史實上民主兵工廠美帝造的坦克可沒這麼威 02/28 12:57
推 nra7346:一開始看的時候跟你一樣~以為原文說的是裝甲車...@@ 02/28 14:40
推 ascendant7:+1...我一開始也以為說裝甲車加強旅= =... 02/28 18:04
推 knd423:雖然沒有玩AOD,但是聽到裝甲車附加旅變強感到訝異 02/28 19:16
推 elless:請原諒我吧 因為我剛開始玩的是英文版坦克就叫armor car= = 02/28 19:50
→ elless:玩者玩者 忘記翻譯成我們在常在用的坦克= = 02/28 19:51
→ nra7346:英文版的坦克原文是armor car?不會吧...@@ 02/28 23:17
→ nra7346:喔~好像裝甲車輛在原文版本裡都統稱armor car@@ 02/28 23:22
推 fatisuya:是這樣嗎....= = 我等一下看看... 02/28 23:24
→ nra7346:我是從原版的編輯器看的~@@~科技樹是一起列在armor下面 03/01 01:43
→ nra7346:不知道遊戲裡面是不是這樣~@@ 03/01 01:43
推 elless:坦克車本來就是裝甲過的車輛老外都是這樣講的只有我們會去 03/01 11:53
→ elless:分坦克跟裝甲車,其實在外國來講都一樣差別在裝甲厚度 03/01 11:54
推 ascendant7:樓上你也稍微加些空白...... 03/01 12:33
→ ascendant7:再說我才不信老外不會去分 這兩種東西差很多 03/01 12:34
→ sugoichai:編輯器裡科技樹是在armor下面,但單位名稱可分得很清楚 03/01 12:44
→ sugoichai:附加旅單位中的確有armored car呀....... 03/01 12:46
→ sugoichai:文章很明顯在談單位,不是「帶著五個師的『科技』組」吧 03/01 12:47
推 soaringfish:裝甲師=戰車=\=裝甲車 不是嗎? 03/01 13:55
→ soaringfish:喔 是標題的事XD Orz 03/01 13:55
推 elless:你們重裝一次AOD英文版就知道生產表中,輕重型坦克都是AC 03/01 14:24
→ elless:輕坦克就叫L-armor 中重型坦克M-armor 英文沒有寫tank 03/01 14:25
→ elless:結果玩英文版玩過頭就很自然把坦克叫裝甲車.... 03/01 14:26
→ nra7346:不過中文在統稱所有裝甲車輛的時候有一個詞叫"戰甲車"~ 03/01 14:50
→ nra7346:至少台灣有這種說法~這就包含戰車與裝甲車等各種裝甲車輛~ 03/01 14:51
→ nra7346:說裝甲車就真的會讓人誤會是附加旅的那種~^^a 03/01 14:55
→ ascendant7:armor是指armer division 那跟裝甲車也沒有關係啊 03/01 16:17
→ ascendant7: armor 03/01 16:18
→ ascendant7:如果說是Panzerkampfwagen那還比較說得過去... 03/01 16:19
→ sugoichai:呵,總之就是裝甲師很強就對了~~現在了解就好了 03/01 21:36