看板 Paradox 關於我們 聯絡資訊
#20 預計到達時間未譯 http://ppt.cc/;q2T #21 任務名稱和任務詳細內容沒斷行 http://ppt.cc/M9eY #22 region阿爾卑斯-普羅旺斯未譯 http://ppt.cc/8a3d #23 喀什米爾的旗幟未定義(這好像是原版就有的問題) http://ppt.cc/g50P (英國的異議值~50) #24 □ 俊六 ;101034;JAP;1930;1930;1930;1943;0;7;4;4;0;5;0;L101034;1930;1990;x ↑ 畑(火田) #25 伏見宮博恭 ;101354;JAP;1930;1930;1930;1930;1;4;512;1;0;5;1;L101354;1930;1990;x ^^^^^^^ 没有頭像orz #26 日本海軍將領: 市丸 利 U => 市丸利之助 小□ 英良 => 小畑(火田)英良 小林 宗 U => 小林宗之助 囗 正信 => 辻正信 #27 科技: 機械化步兵師耕作(X) => 機械化耕作(O) (屯田制 lol) #28 同意軍事指揮權的字串有誤 http://ppt.cc/30nV #29 騎兵的說明文有誤 http://ppt.cc/h,Nf #30 巴拿馬運河守備隊未譯 http://ppt.cc/ZW,o -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.254.208.209
dogmax:我不是故意要打端典的,一切都是為了存檔時間的大義名份 03/03 22:12
if4:不是芬蘭嗎? 03/03 22:19
djmez:芬蘭是右上灰色的地方.... 03/03 22:24
if4:他打ㄉㄨㄢ典耶...XDDD 03/03 22:28
nra7346:端典~XDDD...沒注意還真的不容易發現~ 03/03 22:30
if4:狗大你再整理一下,看看哪些已經完成,就是現在下載...謝謝^^ 03/03 22:31
dogmax:01/01/1940 英法的戰轟行持續無視柏林的10管AA+10級雷達 03/03 22:55
dogmax:不斷地來送死 03/03 22:55
if4:21 是我多事造成的...我把某些空格刪除掉...我再改回來...抱歉 03/03 23:49
if4:因該是修正的過程製造的...謝謝你提出...^^ 03/03 23:51
if4:應該 03/03 23:51
if4:上傳完畢,請再幫我測試,我還在種田,根本還沒開戰,謝謝你^^ 03/04 00:09
dogmax:變一戰了 lol 法國在巴黎擺40師...裝甲突穿無望 03/04 00:12
if4:22 修正完畢,上傳完畢... 03/04 01:01
dogmax:我的56個師沒被包圍滿補訊息跳被在巴黎圍殲是怎樣!!! 03/04 01:05
dogmax:累了....休息先....晚安 03/04 01:05
if4: 辛苦了...感謝你...早安 03/04 07:17
if4:d大...想跟你討論...要不要把 1945 劇本加進來? 03/04 08:15
if4:我待會兒要回診...我大概兩個小時後,會在線上...請你稍等^^ 03/04 08:18
Transfinite:法國在巴黎擺40師?包圍其他地方把他餓死啊 03/04 14:21
※ 編輯: dogmax 來自: 111.254.208.209 (03/04 22:06)
if4:24 已解決;已上傳...這次是補圖檔7個... 03/04 22:06
if4:24 25 26 我都是用 "田" 參考大衛狗的 7-11 DD1.2 的翻譯 03/04 22:09
dogmax:田ok呀 日文的"火田"就是旱田的意思 03/04 22:11
if4:是 "市丸利之助" 沒錯..檔案沒錯..顯示有錯..可能發現新單字:p 03/04 22:12
if4:那個字怎麼念呀?是ㄉㄧㄢˋ嗎? 03/04 22:16
dogmax:中文唸"田" 日文唸"hata" 03/04 22:25
我想應該是"之"的老問題 orz ※ 編輯: dogmax 來自: 111.254.208.209 (03/04 22:29) ※ 編輯: dogmax 來自: 111.254.208.209 (03/04 22:34)
dogmax:叫士兵吃草的鬼畜牟田口竟然有2級,max到4級耶...搞什麼... 03/04 22:36
if4:發現 "新單詞" "之助" 要用 "之 助" 取代...已修改...已上傳^^ 03/04 22:39
dogmax:感恩 馬上更新來看看 03/04 22:41
※ 編輯: dogmax 來自: 111.254.208.209 (03/04 22:57)
if4:我找不到"火田"這個字,字典也找不到,我要丟掉字典還是輸入法^^ 03/05 06:55
※ 編輯: dogmax 來自: 111.254.195.49 (03/05 15:51)
if4:27 28 OK 03/05 17:11
※ 編輯: dogmax 來自: 111.254.195.49 (03/05 18:12) ※ 編輯: dogmax 來自: 111.254.195.49 (03/05 18:43)
if4:29 OK 03/05 18:51
if4:30 OK 03/05 19:29