→ kuninaka:這照片花了我半個月的薪水 04/06 23:30
→ aizawafff:嗯 04/06 23:30
推 jacky1990b:...? 04/06 23:30
推 anper:= =? 04/06 23:30
推 majungyi:什麼啊?? 04/06 23:31
→ ioppoi:11k ? 04/06 23:31
推 toughdick:花了11K? 04/06 23:31
再多1K
※ 編輯: taichungbear 來自: 61.62.35.30 (04/06 23:31)
※ imagiiie:轉錄至看板 Warfare 04/06 23:31
推 fatisuya:借轉 04/06 23:32
推 Arcadenza:皇軍之武運 連戰又連勝 04/06 23:32
--
我的志願是擔任台灣駐中華人民共和國第一任大使,請各位鄉民多多支持。
敝人政見:
1.促成兩岸元首互訪。
2.中台平等互信的外交聯盟,共同市場的經貿合作與文化交流。
3.強化兩岸正妹帥哥交流團的往來………XDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.146.61
推 OoNIJAoO:感謝分享!! 原文章推文還有人說怎麼轉到魔獸板..Warcraft 04/07 02:01
推 Bastain:這篇的考證好好玩 04/07 03:11
推 dogmax:右邊的很像古德林www 04/07 06:47
推 if4:那個字...火田...注音要怎麼打啊? 04/07 15:33
推 Transfinite:中文沒這個字。連教育部異體字字典都沒有。 04/07 16:01
→ Transfinite:話說什麼怪字都造得出來的中國人,居然連把「火」跟 04/07 16:01
→ Transfinite:「田」湊在一起的簡單字都想不到啊!? 04/07 16:01
→ fatisuya:問題是造出來要代表啥意思? 04/07 17:23
推 dany9177:火耕(游耕)? 04/07 17:33
→ dany9177:不過以中華文明的時代隸篆發明時火耕只剩邊荒了... 04/07 17:34
推 dogmax:旱田的意思 04/09 01:26
推 if4:或許古代真的有這個字...只因時代變遷...都成了死字了..不再用 04/09 16:46