推 odanaga:扣馬丁那個國家好多念法 我都念普法爾茨 07/19 01:53
→ bulcas:實際上就叫做普法爾茨選侯國 07/19 02:05
→ bulcas:意思是「王權伯爵」,普法爾茨伯爵擁有行使王權的能力 07/19 02:06
→ kaiteinomen:譯法滿多的 看本人喜歡哪個就哪個吧 07/19 02:07
推 vicklin:完蛋了我都用英文念法念成不倫不類ww 07/19 03:00
→ sam09:Pfalz是德文,Palatinate是英文用法,反正都是同一國 07/19 03:02
推 blasteg:我今天應該會晚到 07/19 08:11
推 TheFaith:Pfalz是一個政治學名詞 Palatinate是地名 07/19 10:21
→ TheFaith:Pfalz如上所述就是王權伯爵的意思 整體來說就是 07/19 10:22
→ TheFaith:帕拉丁內山的王權(普法爾茲)伯爵 簡稱普法爾茲 07/19 10:22
推 vicklin:帕拉丁聽起來就很聖騎士威武XD 07/19 12:46
推 aterui:英文wikipedia寫palatine也是政治學名詞就是了 07/19 13:31
推 MDVP:請問有沒有高雄的玩家可以協助我加入的呢?站內信感謝 07/19 13:54
推 odanaga:帕拉丁 帕拉丁 讓他膝蓋跪地 07/19 14:53