看板 ParkSiHoo 關於我們 聯絡資訊
park_sihoo Park Si Hoo 用心的拍攝中^^混亂的狀況~~ http://t.co/KKGSJnr http://t.co/8tZhPmo http://t.co/U7nufBy http://t.co/R1Ock5T http://t.co/o9vibUY http://t.co/VtoJKhv (翻譯有誤,請多指正喔,感謝=) ----------- 那個傾斜的佈景好酷!!! (<-很喜歡看花絮&幕後的照片XD) 這次的有點難翻..有錯的話..麻煩大家了... "阿鼻叫喚"這個詞查了好久..;;; -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.7.214
s142395:感謝翻譯辛苦了!雖然之前follow施厚推特,也特意下載了 06/06 10:57
s142395:google chrome來翻譯網頁,可是還是看不懂XD 超感謝原PO! 06/06 10:58
chanmu:google的翻譯很不優耶 06/06 11:42
ereirred:謝謝分享! 大熱天的拍戲很辛苦耶! 06/06 14:45
emmaloa:呵呵^-^/ 因為韓國人推特常會縮寫一些詞..所以有可能會有 06/08 00:48
emmaloa:翻不出來的情況;;; 這時我就會把那些詞丟到估狗去看看~有 06/08 00:49
emmaloa:時候可以找到答案喔~~~不過每次翻都不太確定阿;;;希望來施 06/08 00:50
emmaloa:厚板,又會韓文的親辜可以多多討論和指正喔^^ 感謝~ 06/08 00:51