看板 Patent 關於我們 聯絡資訊
不知道板上有沒有懂日文的前輩XD 剛沒事心血來潮把98年專利師考題的日翻中寫了一下(在不查字典的前提下) (個人決定選試專業日文) 煩請前輩看看我的翻譯是否OK: 特許侵害は、常に単独者のみで構成されるものではなく、ネットワークシステムのよ うな場合には、複数者による共同の特許発明の実施は十分あり得る。このような場合 、単独者が実施すれば特許侵害(直接侵害)の成立が認められ、複数者が関与した途端 に、直接侵害が否定されるというのでは、明らかにバランスを失することになる。 共同侵害の責任を負うための条件として、X社、Y社、Z 社が、自己の果たしいる役 割を含め共同して侵害行為を行う意思を有していることと、客観的にみて共同して情 報システムを使用している事実が必要となる。すなわち、特許権の存在について認識 していることは必要ないが、自己の処理が情報システム全体のうちの一部を担当して いることの認識を欠いているのであれば、特許発明を共同で実施していることを認め る上での前提を欠くものと考えられる。 この考え方によれば、共同して実施している複数の者を被告として、特許侵害に基づ く差止、損害賠償を請求することが可能といえる。 專利侵權通常並非僅由一人所構成,在如網路系統之類的情況下,非常有可能實施由多 人完成的共同專利發明。此時,若僅單獨一人實施之,則會被認為成立專利侵權(直接侵 權);當牽涉多人時,若是否定直接侵權則明顯會失去公平性。 作為用於擔負共同侵權責任之條件,係須有下述事實:就X公司、Y公司和Z公司而言,包 含其自身所扮演的角色,具有共同進行侵權行為的意圖、和客觀看來共同使用資訊系統。 即,雖毋須瞭解專利權的存在,但若欠缺:「自身行為仍擔當資訊系統整體中之一部分」 的認識,則會被視為缺乏在認同共同實施專利發明上的前提。 根據上述思考模式,便能夠以共同實施的多人為被告,對其要求基於專利侵權的差止和 損害賠償。 改天再翻翻97年的XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.79.50 ※ 編輯: Xkang 來自: 124.8.79.50 (01/10 12:26)
piglauhk:=_=a 不好意思。。看不太懂想表達些什麼。。。。 01/10 14:56
Xkang:原文真的就是降~ 01/10 18:15
elfsu:題外話,如果這篇可以看懂五成的話,日文要怎麼學比較好@@ 01/10 19:07
Xkang:我有去地球村學過一兩年,其實學語言不乎就多看多聽... 01/10 19:17
Xkang:買一些日文文法書來唸吧~如果一到四級的文型都會,那看日文 01/10 19:18
Xkang:文章就很輕鬆了:) 01/10 19:18
Xkang:其實這篇文章有九成以上是二級以下的文法, 01/10 19:19
elfsu:嗯嗯,我只有自己亂學,文法沒人教就一頭霧水了 01/10 21:16
Xkang:學語言還是有系統地學比較好哦~也會比較有效率...興趣很重要 01/10 21:32
KyotoHot:這篇是直接丟去估狗翻譯出來的東西嗎... 01/12 08:10
Xkang:我自己翻的阿~而且我給我們所內懂中文的日本人看過 他說OK 01/12 09:27
piglauhk:回樓上..我不懂日文 但我只看中文 看不太懂耶.. 01/12 09:29
SGod:說真的 我也看不懂中文的部份.. 01/12 13:08
SGod:不管是日翻中還是英翻中,中文能力比外文更重要 反之亦然 01/12 13:10
elfsu:個人建議啦,用自己的話重寫一遍,會比逐句翻精美一點 01/12 13:11
Xkang:很難用自己的話寫吧~ 他原文的意思就是這樣 而且我也潤過囉 01/12 13:55
Xkang:要不然看看板上有沒有懂這方面的前輩 煩請指教一下 01/12 13:57
SGod:想一起請教一下 請問考試時"通順"跟"文句準確"哪個較重要? 01/12 18:09
elfsu:準確吧,我覺得,畢竟看得懂的情況下,法律要的是準確 01/12 18:25