看板 Patent 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ordonez (如夫人不如夫人)》之銘言: : 我一直習慣讀標楷體的文字,以前也都是以標楷體寫稿。 : 但最近新版本的說明書、申復書...等都要求要新細明體。 : 我一直很排斥新細明體,讀起來超沒感覺的。 : 所以最近漏字、錯字什麼有的沒有的問題很多。 : 最不爽的是智慧局的審查意見通知函是以標楷體寫的。 : 讓人實在搞不懂為何要要求用新細明體送。 : 有沒有人跟我一樣不喜歡新細明體的,出個聲吧。 TIPO 申請表格...旁邊的申請需知 其中 發明專利之摘要、說明書、申請專利範圍應使用正體中文撰寫, 不得使用簡體字或日、韓文漢字,並以墨色打字印刷為之。如 為科學名詞之譯名經國家教育研究院編譯者,應以該譯名為原則; 未經編譯或專利專責機關認有必要時,得通知申請人附註外文原名。 發明專利之摘要、說明書、申請專利範圍,其版面設定為A4直式, 長度為29.7cm、寬度為21cm。撰寫以新細明體14號字體、直式橫 書、由左至右為之,每頁應於四邊各保留 2公分之空白,並將摘 要、說明書、申請專利範圍各部分分頁獨立自第1頁起依序編碼。 . . . 個人認為...這種規定跟多年前硬搞二維條碼(後來被廢)的思維有點類似。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.89.204
deathcustom:那來個claim gen跟spec gen好了 03/26 22:43
deathcustom:claim gen: 輸入元件/連結關係/用途自動產生claim 03/26 22:43
deathcustom:spec gen,修完claim後自動三貼並潤稿 03/26 22:44
hugoowu:超醜的, 全世界最沒質感的專利說明書,愈改愈回頭 03/28 21:44
hugoowu:還有那個圖號說明能否取消不寫,現也沒幾個國家在寫(如jp) 03/28 21:46