看板 Patent 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ipme (oOpz!!!)》之銘言: : 藉這機會順便讓大家知道也好 : 不然每次有板友問,都要再重寫一次 : → playball:ipme喜歡曲解別人語意呢.. 單純翻譯語句通順是重點 09/23 23:50 : 我曲解人語意? : 如果你這樣算撰寫英說, : 那請問那種重頭自己接案,自己撰寫英文稿的,算什麼? : 我想大部分事務所都是這樣運作,針對所謂的"撰寫英文稿"這五個字 搞了半天是對撰寫這個用詞有意見 那用改寫這個說法好了 同樣地, 我也不認同翻譯這個詞 你允許翻譯不照原文段落編排 圖示重新畫過嗎? 或是有時要求內容補充 變更保護範圍嗎? 甚麼叫翻譯? 像是台灣專利以外文提申, 再補中文稿, 這才算翻譯 : 基本上是我說得這樣. : 不是你們那種撰寫中說的人去接案並寫完中文稿後, : 英文稿由另一個翻. : 連接案都不是, 我搞不懂這樣還可以大辣辣說你們是在撰寫英說. : 這麼有本事,怎不直接接案,直接撰寫英說(如我之前說 這比例10件裡面可能不超過1件), : 有必要根據中說再來撰寫英說嗎? 我也不懂直接和客戶洽案到底是有多了不起 分工分的細也礙到您就是了 : 當然我不想懂,你們內部愛怎麼稱就怎麼稱. : 但求職者有機會了解你們到底在幹嘛 也不失機會. 這倒是沒錯 聖島國外所的好處就是不用出去洽案 很適合不喜歡跑來跑去的人喔! 喜歡外出跑客戶, 不愛坐辦公室的則可以選擇當國內所的營洽或承辦 : → playball:你真的不需要動腦筋去理解其技術特徵 即使原稿寫得很好 09/23 23:51 : → playball:想想看 你把一些案丟到翻譯社 只要告知專業用語 他寫出來 09/23 23:57 : 其實我不會覺得翻譯社就很差,我想板上很多高手,我還需要介紹嗎 我下面不就說了未必較差 何必在此斷句還重複一次同樣的話? 講得好像我認為翻譯社很差似的 : → playball:未必較差, 但是你覺得他懂他在寫甚麼嗎? 09/23 23:58 : → playball:英說承辦清楚知道技術特徵何在可以推到中說抓不到技術特 09/24 00:02 : → playball:徵的結論 在下對您的語文邏輯深表敬佩 09/24 00:03 : 我語文邏輯好不好,還好,不是你說得算,也輪不到你說得算:) 我沒說好不好, 我只是表達我個人的敬佩而已 : ※ 編輯: ipme 來自: 67.188.179.74 (09/24 03:08) : 推 hwwang:推這篇。不管給誰翻譯,品質好不好,承辦人懂不懂技術,根 09/24 08:20 : → hwwang:據中文本生出英文說明書就是翻譯啊,充其量就是加個校稿、 09/24 08:20 : → hwwang:潤稿,至少我待過的ih和if都是這樣認定。 09/24 08:20 如果只是校稿 潤稿 的確是翻譯沒錯 但聖島國外所出口案所被容許的改寫自由度是不只於此的 : 推 hh47:我也待過ih,,ih的工程師對於英文還不至於招架不住,儘管 09/24 10:26 : → hh47:派寫英文稿的工程師來接案吧,當然若只是那種過過水待一兩 09/24 10:27 : → hh47:年不到的國外經驗而且排名不是很好的學校,我們也是會打槍, 09/24 10:28 : → hh47:確實不需要無線上綱英文有多好。 09/24 10:28 : 推 trueman1212:翻譯無誤,都在別人已經架構好的框架下了 能寫啥 09/24 10:30 : 推 Y0SHIKI:推翻譯無誤... 09/24 12:28 這麼說好了 在三國演義的框架下 陳某也是能畫出火鳳啊 : → forcomet:第一國定稿了 提申了 基本上對應國的案件不能過度修改 09/24 14:56 : → forcomet:否則優先權的部分有可能會失效 09/24 14:56 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.161.168
hwwang:在既有的框架下改寫,請恕我不理解何謂大的自由度,還有圖 09/24 20:37
hwwang:式可以重畫到什麼程度,權利範圍可以做多大的變更。我沒有 09/24 20:37
hwwang:要吵架的意思,是真的不懂。是像我們一般和客戶來回校稿的 09/24 20:37
hwwang:變動程度嗎?優先權沒問題嗎?我們也接國外客戶,可能是客 09/24 20:37
hwwang:戶不夠信賴我們吧,我們只針對法規需求做修改建議,不會幫 09/24 20:37
hwwang:客戶重寫。 09/24 20:37
hh47:我記得在ihouse時退過聖島出口部的案子,一個承辦好像是 09/24 20:38
hh47:I開頭(姓我忘了)的男生,還有一個好像姓Chu的男生,這兩位都 09/24 20:38
hh47:是台灣人,也當時看不出他們哪裡英文好。最後我們把案子 09/24 20:39
hh47:給將群一個叫Peter的工程師,以及北美一位好像是黃工程師。 09/24 20:39
hh47:英文好不好還是半調子,不需要這麼吹捧。 09/24 20:40
hwwang:對了,如果可以整天在辦公室只要面對文件,誰願意花時間心 09/24 20:41
hwwang:力跑客戶接客戶電話啊?(沒辦法,誰叫自己不夠優秀orz) 09/24 20:41
trueman1212:恕我認為火鳳這個例子很爛...XD最好拿火鳳去主張三國 09/24 20:42
hwwang:話說見客戶談案子壓力是很大的…… 09/24 20:42
trueman1212:演義的優先權會被承認 ㄎㄎ 09/24 20:42
deathcustom:火鳳可以主張不是人的優先權吧XD 09/24 21:37