作者sank (SANKK)
看板Patent
標題Re: [問題] 有前輩是在做兼職的嗎?
時間Thu Sep 26 06:03:50 2013
※ 引述《srandom (hello, world)》之銘言:
: 在精華區和爬文找到擔任專利工程師的方式之一是
: "自己有其他的工作,並兼職做專利事務所的專利工程師"
: 板上討論這項的似乎很少, 但在104上看到滿多可以接受兼職性質的事務所
: 能勝任這項工作需要怎樣的學經歷呢?
: 會這樣問是因為目前的工作雖然還算不錯, CP值挺高的, 下班時間差不多就七點多
: 但年薪差不多就這樣
: 另一方面也是想趁下班時間多嘗試有點相關但不同的領域增加競爭力
: 我的背景是 116 EE 碩畢 中型公司(500~1000人)類比RD 3年經驗
: 英文還算可以 量化一點的數據是 TOEIC 9開頭 英檢中高級通過
: 我的想法是利用這一年下班時間唸書考到專利師執照 (這對我有幫助嗎?)
先聲明一下,我這個人的看法還蠻消極的,參考看看吧
因為我是屬於金字塔底層的專利事務所="=
鐵支奴隸銀行、E04奴隸銀行這一類刊登專利撰稿兼職外包的,
分成四大類型:
一、經驗少,語文能力不好(例如小弟就是......
就是專利打字工而已,幾乎都只會接到新型案,一件有3K就算不錯了,
越往南部越慘,價格越低廉,想當然,發包的廠商也不奢望你寫多好,
可以快速交件,然後看起來是個像樣的專利說明書即可。
一個沒經驗的人要寫出這樣的專利說明書,大概操個三天就OK了。
二、有經驗,語文能力不好
跟上面的比,案件的錢會比較多,當然一些申覆答辯舉發等都會當作外包來接,
價格就見仁見智了,常見的(?)5千到1萬不等吧,
看發案給你的事務所心夠不夠黑。
三、經驗少,語文能力強
版大大概是屬於這一類的,對事務所來說,
除非你想從專利說明書的外包翻譯下手,
不然,在初期跟第一類差不多,畢竟對岸翻譯很便宜的,
事務所請個工程師專門校對426翻譯的稿件,經濟又實惠。
四、有經驗,語文能力好(版上不少這一類的強者)
外包的世界很寬廣的,可以接國外OA來寫,然後寫得好價錢又好談。
: 在唸書的過程中也可以慢慢發覺自己是不適合這個領域
: 之後若不想待業界 也可以考公職專利商標審查人員
: 這樣有辦法開始兼職工程師的生涯嗎??
: 謝謝~~
這一行,要入門不難阿
A、自修
去上上TIPA開的一些課程,或是揭去補習班上專利師考試的課程吧;
然後,審查基準看熟一點,特別是美國的(雖然我也看不懂);
再來就可以嘗試去面試看看,心臟夠大的話,先當地雷吧(誤)
B、律師不一定每個都打贏官司,醫師也不是每一個都會醫死人
有專利師執照,算是比較吃香的門票,經驗才是最重要的;
兼職的專利工程師,老匙說,除非是事務所或IHPE退下來的,
不然,只靠自己外包接案,要累積到有相當的實力,還挺困難的。
除非你只想當[翻譯姬]或[打字姬]~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 106.107.9.92
推 aoaay:有些事務所據我所知也是專事說明書翻譯的工作. 外語能力真 09/27 01:20
→ aoaay:的重要 09/27 01:20
推 Xkang:樓上說的沒錯 智財局統計今年一二季國外申請案總數大於國內 09/27 09:11
→ Xkang:鑲金的翻譯機?XD 09/27 09:12
→ Xkang:國內案似乎有萎縮的趨勢 哪能不趕快吃進口案 09/27 09:13
→ VanDeLord:已經年續三年下降,今年我猜會降很大 09/27 12:42
→ VanDeLord: 連 09/27 12:42
→ cloud7515:國外案依然不少 09/27 13:07
→ VanDeLord:大者恆大,可能看不出來吧,用九年資料來看,風爆前都還有 09/27 18:53
→ VanDeLord:和風爆後申請量(發明申請案)掉落6%~10% 09/27 18:55
→ VanDeLord:2004~2012三月為止發明申請量最高和次高落在2008與2007 09/27 18:56
→ VanDeLord:專利與財務能力習習相關,由專利申請數量來看2011有回升 09/27 18:57
→ VanDeLord:但2012我預測申請量會低於2011年約3%左右 09/27 18:58
→ VanDeLord:以上只看發明數量 09/27 18:58
→ VanDeLord:2013會落在5%上下(直觀式灰色推測 XD) 09/27 19:04