看板 PathofExile 關於我們 聯絡資訊
好吧, 看到有人抱怨心得文用縮寫的問題, 有點小悶但不是不能理解, 只是有推文指出寫英文自以為是、寫教學寫給誰看, 這兩點讓我失控了一下。╮(﹀_﹀")╭ 但我很沒用的還是決定PO這篇文。 有錯也沒關係吧(?) (′‧ω‧`) 我標題用的是[閒聊], 反正沒負擔。(*′ω`*)b 歡迎指正補充。 ---------------------------------------------- 閱讀規則: 台服中文 - 英文全名 - 常用縮寫/其他我所知的中文 (備註) 暫無 = 沒有簡稱或是我不知道。╮(﹀_﹀")╭ --------------------------------------------- 基礎: 連結 - Link - L (2L/3L/4L/5L/6L,不是衣服尺寸) 想要買 - Want to Buy - WTB 想要賣 - Want to Sell - WTS 貨幣: 傳送卷軸 - Portal Scroll - TP 知識卷軸 - Scroll of Wisdom - ID (取Identified的開頭,也就是鑑定) 護甲石 - Armourer's Scrap - 暫無 磨刀石 - Blacksmith's Whetstone - Whetstone 玻璃彈珠 - Glassblower's Bauble - 暫無 製圖釘 - Cartographer's Chisel - Chisel/釘子 寶石匠的稜鏡 - Gemcutter's Prism - GCP 工匠石 - Jeweller's Orb - Jew/洗洞石/珠寶石 幻色石 - Chromatic Orb - Chrom/洗色石 鏈結石 - Orb of Fusing - Fus/連結石 蛻變石 - Orb of Transmutation - Transmute 機會石 - Orb of Chance - Chance 點金石 - Orb of Alchemy -Alc 富豪石 - Regal Orb -Regal 增幅石 - Orb of Augmentation - Aug 崇高石 - Exalted Orb - Exa/Ex/衣擦 (是要擦什麼) 改造石 - Orb of Alteration - Alt 混沌石 - Chaos Orb - C/Chaos 祝福石 - Blessed Orb - Blessed 神聖石 - Divine Orb - Divine 重鑄石 - Orb of Scouring - Scouring 卡蘭德的魔鏡 - Mirror of Kalandra - Mirror 永恆石 - Eternal Orb - ET 後悔石 - Orb of Regret - Regret 瓦爾寶珠 - Vaal Orb - Vaal (感謝Jupiter1129中譯更正) 屬性: 力量 - Strength - Str 敏捷 - Dexterity - Dex 智慧 - Intelligece - Int 護甲 - Armour - AR (我沒用過) 閃避 - Evasion - EV 能量護盾 - Energy Shield - ES 命中率 - Accuracy - Acc 物理 - Physical - Phys 元素 - Elemental - Ele 生命 - Life - HP 魔力 - Mana - Mana 攻擊速度 - Attack Speed - AS 施法速度 - Cast Speed - CS (其實我沒看過有人用...) 天賦: 異能魔力 - Eldritch Battery - EB 異靈之體 - Chaos Inoculation - CI 苦痛靈曲 - Pain Attunement - PA 移形幻影 - Acrobatics - 暫無 恩德的身法 - Ondar's Guile 零點射擊 - Point Blank - 暫無 霸體 - Iron Reflexes - IR 心靈昇華 - Mind Over Matter - MoM 瓦爾冥約 - Vaal Pact - VP 堅鐵之力 - Iron Grip - IG 烈士意志 - Unwavering Stance - US/免暈 (\Murica/) 祭血術 - Blood Magic - BM/血魔法 堅毅之心 - Resolute Technique - RT (蛋糕有點貴) 先祖魂約 - Ancestral Bond - Dual Totem/雙圖騰 元素之相 - Elemental Equilibrium - EE 待續。應該大概可能會繼續吧。 --------------------------------------------------- 暫時就先這樣吧。(′‧ω‧`) 時間不早了, 不想把我美好的夜晚都花在這篇文章。 當然有大大大大大大願意補充更好。 各位遊戲愉快。(*′ω`*)b 今天下午把昨天只點到5L的衣服怒點22顆又變成6L啦!潮爽der啦~!\(〞ˇ〝 )/ ##### # # ###### ##### # # ## # # ##### # #### # # # # # # # # # # # # # # ##### # # ###### # # # # # # #### # # ##### # # ###### # # # # # # # # # # # # # # # # # # # ##### ###### # # # # # ###### # # # #### -- ▄▄▄▄▄▄ ▏ ▏ ● ▋ ∥ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.64.88 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/PathofExile/M.1408559507.A.B02.html
eagle1234: 第一次知道,原來看POE板還能順便學英文,太神啦! 08/21 02:33
tony820708: YOLO你是來炫耀22顆的吧XDDDD 08/21 02:34
※ 編輯: cephalitis (61.231.64.88), 08/21/2014 02:35:01
cephalitis: 複合型文章(* ̄▽ ̄)/‧★*"`'*-.,_,.-*'`"*-.,_☆,.- 08/21 02:35
qaz1234444: 人品文 怒 08/21 02:37
suyushan: OP 08/21 02:38
HornyDragon: GCP = Gay Child Porn,十分有價值。 08/21 02:43
HornyDragon: 然後工匠石根本歧視......jew XDDDDDD 08/21 02:43
居然釣到野生的好色龍! >_> jew真的頗白爛。XD WTB jew .. ※ 編輯: cephalitis (61.231.64.88), 08/21/2014 02:47:30
HornyDragon: 說真的,第一次看到Jew這縮寫時我震驚到久久不能自己 08/21 02:47
HornyDragon: WTB = Want to breed. 我他媽到底在想三洨....... 08/21 02:48
wix3000: 請問GMP是什麼 08/21 02:50
tony820708: GMP = Greater Multiple Projectiles 多四發投射物 08/21 02:51
tony820708: 不過是說龍大你...... 08/21 02:51
HornyDragon: GMP = Gay Men Pride 08/21 02:52
HornyDragon: 啊嘶 08/21 02:52
eagle1234: 縮寫的世界博大精深.. 08/21 02:54
Luber: 好歪樓… 08/21 02:59
pttrAin: 感謝^O^ 08/21 03:00
alanhwung: 還要補技能w 加油 08/21 03:03
animist: 未看先推~感謝大大整理~QQ 08/21 03:07
a11131031: 滿實用的 很多東西是現在看到才知道XD 08/21 03:07
alchin7748: 太棒了 ob才玩得玩家最需要這些資訊 不然老手發心得 08/21 03:30
alchin7748: 文都用簡稱的話完全看不懂xD 08/21 03:31
※ 編輯: cephalitis (61.231.64.88), 08/21/2014 03:46:07
nasatin: 機車,還特別去查了一下breed意思,髒死了>_> 08/21 03:55
Ambrosius: bow = Ahadears = God 08/21 03:59
eayterrr: 有學有推 08/21 04:10
Ambrosius: 我有這樣被ban過,我問那個 WTB Jews 的人說 08/21 04:18
Ambrosius: Wut are you, Nazi ? 然後就被muted 20分鐘 gan 08/21 04:19
Silwez: 阿ㄆㄧㄚˇ:看來我們沒辦法當朋友 08/21 04:42
korzen: 推~ 08/21 05:20
bian56789: 實用推 不過我今天點到6l只用了2顆呢XD 08/21 06:09
by0413: 我想請問一下 後期的裝備是挑選 主要是從洞數多挑起嗎? 08/21 06:15
by0413: 想是可能從多洞白裝先選在洗顏色屬性之類的? thx 08/21 06:15
hughfan: 未看先給推....剛完兩天剛好有這煩惱 08/21 06:23
yannicklatte: 推 08/21 08:05
david79111: yolo 推推 08/21 08:20
david79111: 然後~護甲有人會用AR 免暈也有人用US 08/21 08:22
cooldunk: 推你這篇,總比一堆人叫人查,結果查到一堆看不懂的英文 08/21 08:22
cooldunk: 然後又說自己英翻中來的好了。 08/21 08:23
david79111: 每秒(物理)傷害→(p)DPS 08/21 08:24
david79111: 不過之前爬國外的攻略幾乎天賦開頭兩個字母沒重複的 08/21 08:33
david79111: 都有人會縮寫ex:零點→PB也是有人在用 08/21 08:33
david79111: 龍大從以前就很愛歪樓XDDDDD 08/21 08:34
DPS / pDPS / eDPS的差別我有在之前文章介紹過了。(′‧ω‧`)
jasop: jew以前用過 後來被外國人提醒後就沒再用了 08/21 08:42
robinroy2003: 22顆噓 08/21 08:52
國際服的記錄是一顆。( ′-`)y-~
simga: 實用推~~順便請問coc流是啥~~ 08/21 09:08
david79111: 暴擊施放流cast on critical strike應該沒記錯(揍 08/21 09:11
david79111: 飛 08/21 09:11
simga: 喔喔~3Q~我以為是天賦的部分~比對了半天XD 08/21 09:14
sillyjerry: 熱心推 08/21 09:19
joy2105feh: 目的是炫耀吧XDD 08/21 10:06
kennken: 大推,新手到處問人+1 08/21 10:28
Jupiter1129: vaal orb是翻成瓦爾寶珠... 08/21 10:30
哦哦我沒去查,因為我沒拿過。 只是照GGC的\超猛翻譯邏輯/去推測。╮(﹀_﹀")╭
linuk1288: 很感謝作者 台版出剛玩 知道一些但看到沒看過的長知識 08/21 10:44
howar31: \Cephalitis/ 08/21 10:48
>_> \Howar31/ <3
aotin: 22顆就6L 還真別說RRRR 08/21 10:51
FoxQ: 推!! 08/21 10:53
sexbox: 推 08/21 11:17
loveFantasy: 其實台版開了還是有人玩國際版阿 08/21 11:19
loveFantasy: 寫國際版心得文都用英文我覺得完全沒啥問題 08/21 11:20
本來就沒什麼問題, 不然以後發文都[中] [英] [雙語] 好了。
moron823: 推 08/21 11:22
TaiwanNation: 推 08/21 11:23
aker0357: 推推 08/21 11:56
gn00430231: 推 08/21 12:49
heylisa: 感謝!!!!!!! 08/21 12:58
hank7077: dps 不是每秒物理傷害 是每秒傷害 Damage Per Second 08/21 13:51
clubee: 推推 08/21 13:53
david79111: 我有括弧~每秒物理傷的話會變pDPS 08/21 14:13
Tonyk: 推推 08/21 14:56
※ 編輯: cephalitis (61.231.64.88), 08/21/2014 15:57:27