→ CW4:a guy who gave me a chance to do what I'm doing翻成讓CP3隨 12/04 16:56
→ CW4:心所欲作任何事也很北七 12/04 16:58
※ 編輯: CW4 來自: 140.129.77.1 (12/04 17:05)
→ CW4:Collison said. "We're going to need him, so the faster he 12/04 17:50
→ CW4:comes back, the better it is for us." 這麼和諧的話當然也 12/04 17:50
→ CW4:是自動省略 放進去就很難想像是同一篇文章出來的嘛.. 12/04 17:51
※ 編輯: CW4 來自: 118.160.28.29 (12/04 19:08)
※ 編輯: CW4 來自: 118.160.28.29 (12/04 20:32)
推 naruto2003:推好翻譯 陸文真的是故意寫得讓人誤解 12/04 21:58
推 moleman126:翻進去的話CP3就跟個精神分裂的人一樣← 哈哈XDD 12/04 22:39
→ moleman126:大推!!!! 鄉民總喜歡聽到沒根據的八卦 ~_~| 12/04 22:39
→ CW4:原文是蠻一般的報導 重心應該在Scott離隊然後CP3稍微澄清之前 12/05 09:26
→ CW4:不滿引發的傳聞 表示教練跟CP3感情很好但是被炒掉不是他能控制 12/05 09:27
→ CW4:的 接著要做的還是打好球 然後提到球隊的客場問題跟新人 12/05 09:29
→ CW4:和新的進攻體系 事實上如果他真吵著要交易或是忌妒新人我是會 12/05 09:33
→ CW4:很失望的 但是CP3...就不是那種人 而且以他這幾年的功勳會覺 12/05 09:34
→ CW4:得他需要這麼看緊自己在球隊的地位未免太豪洨了.. 12/05 09:36
→ CW4:it might not be the coach; it might be because I'm out. 12/05 09:36
→ CW4:翻成之前打不好因為我在場上 真的是很自以為聰明 12/05 09:38
※ 編輯: CW4 來自: 118.160.28.29 (12/05 09:45)
→ CW4:全文根本看不到標題說的什麼隊友偷懶的描述 CP3受傷補上同位 12/05 09:47
→ CW4:置的新人給球隊動力 這是平鋪直敘的就事論事呀 12/05 09:48
推 mysterio619:CP3今天對灰狼回來了..不過好像沒連結可以看 12/05 10:40
推 mysterio619:暴走了 7抄截 12助攻 第三節還沒完.. 12/05 10:44
→ CW4:看訪問內容在客場看著球隊輸球他真的很想趕快回來 12/05 10:46
→ CW4:還抓了6籃板... 12/05 10:47
推 lch16:三節打完 6籃板 12助攻 7抄截 7分 真鬼神... 12/05 10:53
→ lch16:還有1個火鍋XDDD 12/05 10:53
→ mysterio619:8抄了 加油破生涯新高吧...我要大三元!! 12/05 11:01