作者langrisser (一劍寒光照九州)
看板People_Party
標題Re: [創作] 少女時袋演進圖
時間Fri Apr 9 02:48:30 2010
※ 引述《angolmois (安哥爾摩亞)》之銘言:
: http://0rz.tw/EPJO3
: 恭喜Party Girls成軍紀念!
說到少女時代,其實就順道一提模仿韓星時的"~油"腔調問題 XD
其實模仿韓星腔調最到位的應該是輝哥,還記得輝哥的李秉憲"三隻小熊"嗎
輝哥因為特殊原因,韓文的程度應該是最大黨裡最高的,模仿的時候其實是不會一直
由由由~的,而是會有"哭低A唷~"的變化,加上特殊的抑揚頓挫聲線,真的就讓我
感覺到:輝哥模仿是有相當的揣摩與用心的
早期悶鍋輝哥的三隻小熊
http://www.youtube.com/watch?v=dNnOohLYwuY
而到了後來孔哥要模仿裴帥等等韓國帥哥男星的時候,不知道他是不是跟輝哥偷師一半
的還是怎樣,總之就變成了只剩下每句的字尾是"~由"這樣的特色,而這個特色也莫名
其妙地往下傳到了阿Ken、納豆、底下的一大票新進班底都只剩下由由由~這樣的語調
而不只是這樣,弄到後來連全民快樂有go正等其他節目似乎也有被"污染"的傾向?XD
模仿一些韓國團體的時候也是由由由~的了
(以前的劉真模仿大長今就完全沒韓國腔,這個就……不多提)
不過像阿Ben、張克帆等等在以前的快樂有go正,有一集在模仿酷龍、裴帥的時候有
"一米達~"、"衝~衝~"這樣的變化,就顯得不會那麼單調了
雖然由由由也不錯笑,不過個人覺得韓星的模仿還可以再更到位一點就是
最後附帶一提
以前舜哥有個模仿韓國人腔調的梗"橫膈膜以上是胸腔、橫膈膜以下是腹腔"挺好笑的
--
洪家帶領球隊的二十年間,職棒一直沒有倒下。 雨刷也是。
~水鳳燎原~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.214.116
→ angolmois:輝哥本來就是班底裡,少數真的讓人家覺得很像的演員。 04/09 03:16
→ angolmois:不只是韓國人,模仿日本人也都是句尾一定要「捏~」。 04/09 03:19
→ angolmois:所以丫子真的很厲害,有學到一些日本妹講中文的腔調。 04/09 03:21
→ angolmois:而不是只是從同捏到尾。 04/09 03:22
※ 編輯: langrisser 來自: 220.132.214.116 (04/09 03:38)