推 refulgence:會不會很甜呢? 因為我覺得無花果醬吃起來超甜的XD 08/03 00:23
偏甜,但是是杏桃的甜香,無花果的部分是使用無花果葉而非無花果:)
推 AmoCapustino:我覺得還是很好吃的一瓶桃子香 08/03 01:46
真的很好吃..XD
→ hoshiyomi:杏桃的核不是杏仁,雖然有些號稱是杏仁的東西(如a 08/03 04:53
→ hoshiyomi:3maretto酒)是用杏桃仁做的 08/03 04:53
h大您說的杏仁應該是指almond,她的果實扁桃是不可食用的,
我們平常生吃食用的杏仁也是almond沒錯,
但是almond是從國外傳進的,原本中國並沒有這種植物,
傳統所藥用、料理中所使用的杏仁是apricot的果核哦:)
(另外apricot的苦杏仁苷含有劇毒的氫氰酸不能生吃,烹調後氫氰酸就會被破壞了。)
※ 編輯: Anfair 來自: 180.218.242.221 (08/03 09:15)
→ antoi:哈哈~妳喜歡她就好,杏桃對我而言有點過於奶甜~ 08/03 09:15
→ hoshiyomi:感謝您的解釋,原來市面上食用杏仁普遍都是扁桃仁。想請 08/03 11:26
→ hoshiyomi:教一下甜杏與苦杏,兩者是否都是杏仁?或者甜杏相當於扁 08/03 11:28
→ hoshiyomi:桃呢? 08/03 11:29
扁桃也有分為甜扁桃和苦扁桃,平常我們吃的是甜扁桃仁,
苦扁桃一般不用於食用,通常是製成精油和香料。
而甜杏和苦杏中國人也稱作南杏和北杏,甜杏主食用,苦杏主藥用,兩者都是杏桃:)
※ 編輯: Anfair 來自: 180.218.242.221 (08/03 12:15)
推 hoshiyomi:真是看香板長見識!受教了 08/03 12:32
推 antoi:看香版長見識+1,那almond中文要如何稱呼,以免與杏仁混淆? 08/03 14:25
應該叫作扁桃仁:)
不過因為當初翻譯的謬誤,現在的零嘴扁桃仁幾乎都是標作杏仁而非扁桃仁了
※ 編輯: Anfair 來自: 180.218.242.221 (08/03 15:20)
→ AmoCapustino:太精彩了! 08/03 22:01
推 ateatea:有學到新知識=) 08/04 08:25
推 desolatemoon:長知識! 08/04 17:13
推 philo:快給我來一杯扁桃仁茶 08/05 17:10
推 refulgence:我一直有衝動想叫成扁桃腺XDD 08/05 20:27