推 blence:你覺得閱讀中文論文或書局文學&散文著作,孰優? 61.223.181.239 04/06
推 billyeh:理工領域的中文論文,值得觀摩學習的,很少吧! 140.113.23.101 04/06
→ billyeh:推一樓,多看看優美的中文才是正途 140.113.23.101 04/06
推 rrydro:可是科技寫作和文學作品有蠻大差異耶140.138.144.192 04/06
→ rrydro:沒辦法從文學作品來學習140.138.144.192 04/06
推 blence:擅長科技寫作的人,如果是透過看中文論文訓練的,那 61.223.181.239 04/06
→ blence:我同意你的說法,如果我聽到的多是看文學作品才能 61.223.181.239 04/06
→ blence:增強中文論文寫作的能力 61.223.181.239 04/06
推 coyot:我覺得是文法錯亂吧,有種不英不中的文法句子與斷 61.228.122.168 04/06
→ coyot:句,這是理工論文的通病,有時候我們看不出來,但 61.228.122.168 04/06
→ coyot:唸文學的人會感受的到我們的文句怪怪的 61.228.122.168 04/06
推 hantin0:沒吧 跟個人的表達能力有關係啦 一點都不覺得 140.112.39.149 04/06
→ hantin0:理工論文還在講修辭?不會吧 140.112.39.149 04/06
推 kalamucho:就我所記得,國科會計畫可以用英文寫。個人是 140.112.42.87 04/07
→ kalamucho:認為,用博士班數年的時間把英文寫作練好都極 140.112.42.87 04/07
→ kalamucho:困難了,不要花太多心思在那裏... 140.112.42.87 04/07