推 coldflame:這跟tissueology有異曲同工之妙XD 10/23 20:47
推 golden168:好幽默,讀到後來笑死了 10/23 22:28
推 circadian:噗茲...腎大肌...會不會有寫賢太肌的啊 10/24 00:00
→ saltlake:每次上課在黑板上大書: 我是一個好人教授 10/24 00:16
→ fushi:這年頭 打字打多了 寫字就生疏了 很多人都這樣的 10/24 00:44
→ kbaa:有學生還會嫌我說..乾脆去當國文老師好了... 10/24 01:28
→ kbaa:他們認為說差不多啦!! 於是乎我就故意在選擇題安插 臂 腎 10/24 01:30
→ kbaa:看看是不是真的差不多.... 10/24 01:30
推 evilove:還是筆記抄錯 大家都讀同一本筆記= = 10/24 01:31
推 leftt:下次打 賢太帆 看有沒有人選這個 10/24 12:11
→ kbaa:筆記1抄錯?? 解剖圖耶... 臀 和 臂 腎差很遠吧? 10/24 16:06
推 jasontfyeh:如果你教的是醫學院科系,大家就得小心自己的健康了 10/25 23:06
→ pbs:又不是對岸,醫學院科系專有名詞哪有可能讓你用中文回答? 10/27 13:08
→ saltlake:前一陣子曾推動過國內診療書中文化 10/27 18:59
→ pbs:診療書中文化和考試中文化是兩回事;解剖都能用中文,絕對不是什 10/28 11:00
→ pbs:麼"嚴格"的科系;情緒失控是非常不專業的表現 10/28 11:02
→ kbaa:樓上我把我想成 不可理喻的瘋女人囉..他們會發抖是因為對我 10/28 17:13
→ kbaa:不了解..不知道我的尺度在那裏的人... 學生那裏不對就要直接 10/28 17:14
※ 編輯: kbaa 來自: 218.168.155.70 (10/28 17:18)
→ kbaa:要講..而且要再三叮嚀... 學生都知道這麼做是為什麼... 10/28 17:19
→ kbaa:還有..解剖學用中文...跟他們以後面對的群眾與服務的對象有關 10/28 17:20
→ kbaa:什麼叫不嚴格? 每個系都有每個系的專業! 不嚴格的意思是我們 10/28 17:21
→ kbaa:不專業嗎!? 10/28 17:21