作者jubilee (Liang)
站內PhD
標題Re: [心得] editor怒了
時間Mon Oct 19 18:07:37 2009
不曉得原po的文章預計寫多長?有沒有時間限制?
找柯泰德等論文編修服務當然是一個solution,但我擔心幫助有限。因為原po
的問題不全在英文,主要是在邏輯架構。不和案主面對面討論的話編修者僅能
依據主觀猜測出的文意來編修,甚至只修重大瑕疵而已。
有時間精力的話,我的建議是:
全文重寫,忘掉所有國中以上的用詞句型和文法,用最簡單的英文講出你想講的。
一句不要超過一行。在這裡要特別特別注意邏輯的問題。主題句昭示出本段要講
的內容,每句間都要有連貫(亦即,就算不看下一句,從上一句的語勢也可猜出
下一句要講什麼),重寫完後再請論文編修。這樣讓編修者很容易可猜出你的想法
也等於是幫助編修者,只要幫你polish文字而非重整架構。
或者您可至translator版尋求協助。版上有不少freelancing的強者。但可能的問題是
無法報帳....(沒公司發票)。
可徵求proofreading或譯者,並把原先的abstract貼出當試譯文。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.46.71
→ jubilee:再補充一點,理工論文其實蠻歡迎主動句。被動語法是幾十年 10/19 18:11
→ jubilee:前的trend,現在已經改了。語出某化工界期刊總編輯。 10/19 18:13
→ jubilee:use active voice since it is shorter and more readable 10/19 18:14
推 hughes0305:我認為主動是比較好的..會比較容易讀 10/20 07:06
推 howshou:其實主動被動沒什麼一定或認為,就像你說話一樣,沒有一定 10/20 09:20
→ howshou:不過交互使用會比較好閱讀,文章也不會太死板。 10/20 09:21
推 icome:一般英文寫作範本也都指出主動比較好 被動是避重就輕的寫法 10/20 10:37
推 lexjiang:推主動比較容易讀 10/20 14:20
推 qtzbbztq:但我認為就editor的評語 原po應該只要把英文改好就好了 10/20 16:00
推 antibonding:推一下這篇 10/21 20:08