看板 Phil 關於我們 聯絡資訊
※ 引用【FlairMing (→張宇。大丈夫←)】的話: : 可惡ㄟ...猛Lag..(停格之意) lag...慢慢走、落後的意思...用在網路遊戲還可以說得過去... 畢竟線上的角色因為網路的關係會有慢慢走的現象... 但是我不是很贊成所有的慢都叫成 lag這樣... 網路的擁塞叫做 jam...電腦執行中的程序卡住叫 block... 影片停格我比較傾向用 delay...各種狀況都有其不同的特色... 網路遊戲族什麼都叫 Lag好像略嫌粗糙了那麼點... 英文我不敢說我很懂...不過至少還比許多網民多懂了幾個字... -- 單純看到這個字有感而發...無意冒犯...請多包涵...:) -- 除暴安良是我們作市民的責任,行善積德是我本人的興趣, 所以扶老太太過馬路我每個星期都做一次, 如果是碰到國定假日的話,我還做兩、三次呢! -- ▌ ▁▌▁ |情報員標號: tatra.ice.ntnu.edu.tw |局中| ▌▃ |隸屬☆單位: 中央情報局 (bbs.e-cia.net) |邑情|