看板 PhotoCritic 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《LiLV (非 善 類)》之銘言: : 令人不悅的成人黑暗童話三張: : http://0rz.tw/THXx7 Mirror, mirror on the wall. mirror是你的主題的話 我會覺得反射出來的冷氣部分很礙眼 整體氣氛到是不錯 : http://0rz.tw/1Y07J Who is the fairest fair of all? 這張整體感覺很好 可是鏡子反而成為一個奇怪的存在 : http://0rz.tw/0SlEV Thou, O Queen, art the fairest of all. 左上角牆的裂縫不知道是不是刻意和其他純潔感覺來做衝突 還有一樣反射的問題 最後是我一定會想要把暗角這問題用後製解決掉(這張) : 請多多指教。 不好意思,不過不是很懂為什麼要用英文做為註解的語言呢? (是英語系國家的童話還是其他的原故呢) 連你要說的是哪個童話其實這三篇我都看不出來 所以批評有點沒頭沒尾,希望不要見怪 -- http://blog.roodo.com/liarboo 內有相機經驗分享 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.243.147.175
LiLV :感謝評論,總之"Mirror Mirror on the Wall"是主軸 04/29 01:52
LiLV :就是了,房間我想保持「正常房間」的樣子。:D 04/29 01:55
LiLV :此外,與其用「魔鏡啊!魔鏡...」,我覺得用原文較好 04/29 01:59
LiLV :不知道有沒有釋疑?再次感謝您的意見。^^ 04/29 02:01
Equalmusic :白雪公主這段英譯很好, 不過原文其實是德文 04/29 10:23
Equalmusic :Spiegelein, Spiegelein an der Wand, Wer ist die 04/29 10:24
Equalmusic :Schönste im Ganzen Land? 04/29 10:24
LiLV :被發現了:p...德文是留著以後要給另一個童話故事用。 04/29 18:14