作者lilin (Instant Aura)
看板Physics
標題Re: [請益] 有關一些名詞的翻譯
時間Tue Aug 12 13:40:42 2008
根據Dictionary.com的內容來說:
dynamics
–noun (used with a singular verb) Physics. the branch of
mechanics that deals with the motion and equilibrium of
systems under the action of forces, usually from outside
the system.
kinetics
–noun (used with a singular verb) Physics.
the branch of mechanics that deals with the actions of forces
in producing or changing the motion of masses.
mechanics
–noun (used with a singular verb) the branch of physics that
deals with the action of forces on bodies and with motion,
comprised of kinetics, statics, and kinematics.
statics
–noun (used with a singular verb) the branch of mechanics
that deals with bodies at rest or forces in equilibrium.
kinematics
–noun (used with a singular verb) Physics.
the branch of mechanics that deals with pure motion, without
reference to the masses or forces involved in it.
請大家參考看看。
我自己的印象是,在一般文獻中dynamics常和kinetics混用,mechanics則是統稱。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.64.196
※ 編輯: lilin 來自: 218.175.64.196 (08/12 13:41)
推 kkarthur:一般來說都不會混用吧... 08/12 15:09
→ kkarthur:沒有人在說Molecular kinetics也沒有 Chemical dynamics 08/12 15:10
→ kkarthur:這兩個名詞是有區別的 08/12 15:10
→ lilin:噢 我是指單獨使用的時候常混用來指涉同一概念或學說 08/12 17:03
→ lilin:不過確實您說的這些名詞都有固定的用法 謝謝您的指正 08/12 17:04