→ justsaygood:推點出 重力+速度 這個大眾誤會XDDD 04/08 13:32
→ justsaygood:還有... 我喜歡跟正妹產生 二硫碘化鉀 喔 04/08 13:34
→ HDT:樓上 直接氟鈾碳鉀正妹不就好了= = 04/08 13:45
推 nightkid:......糟糕的一篇推文 04/08 14:00
→ HDT:我是被j大帶壞的QAQ 04/08 14:03
推 justsaygood:我比較純情 只到二硫碘化鉀 04/08 14:36
→ HDT:然後直接ONS嗎? 04/08 14:40
推 jerry78424:偷偷告訴你...是一味 04/08 18:34
→ HDT:我也偷偷的回你 一昧也是可以的喔 04/08 18:44
→ dancemoon:一昧是積非成是的結果 04/08 18:47
→ HDT:我不知道其他的 但是教育部也認可一昧喔= = 這對我來說就夠了 04/08 19:23
→ HDT:語言這東西本來就是慢慢的會有演變 不然也不會有歐都拜這種用 04/08 19:24
→ HDT:法不是? 04/08 19:24
推 dancemoon:所以這才叫積非成是 太多人錯成習慣 教育部才新編進去 04/08 19:43
推 SakuraiJJ:開始戰國文了XDD 04/08 19:44
→ dancemoon:積非成是表以前是錯的 現在變成對的 HDT不用太在意啦XD 04/08 19:50
→ dancemoon:倒是國文課寫歐都拜不曉得老師會給幾分 文字口語要分清 04/08 19:52
→ jerry78424:雖然語言常常積非成是..但也不代表該放任錯誤吧.. 04/08 19:57
→ jerry78424:不過反正教育部都改了..我也沒什麼立場說話啦 04/08 19:58
→ HDT:文字語言不就是用來溝通的? 也不是法律文件要求字字精準 04/08 20:12
→ HDT:所以就算了吧XD 04/08 20:12
推 andyjy12:老闆,雞排不辣不切,珍奶無糖去冰 04/08 20:18
→ dancemoon:沒有要求字字精準的意思 只是覺得例子舉得很差= =" 04/08 20:24
→ dancemoon:而且我覺得這麼不在意文字的正確性 只求能溝通就好 這樣 04/08 20:37
→ dancemoon:的文學素養似與文盲無異 一些不識字的人說不定更懂溝通 04/08 20:38
→ HDT:例子舉的很差? 嚴重的錯別字當然很不應該 但是語言本來就是隨 04/08 20:41
→ HDT:人的使用而演進的 不然英文也不會有那麼多創意單字不是嘛? 04/08 20:41
→ dancemoon:我是指"一昧"已被官方認可 跟"歐都拜"不該拿來相提並論 04/08 20:50
→ HDT:其實我的意思是想表達 一些原本沒有的字詞會因為某些原因被創 04/08 20:56
→ HDT:造出來 就像是歐都敗是美語轉日語 日語轉華語 是個外來字詞 04/08 20:56
→ HDT:其他諸如...麥克風等等 不也是外來詞彙嘛? 04/08 20:57
→ dancemoon:我了解你的意思 但這樣對待一昧太可憐了 都要哭哭了 04/08 20:58
→ dancemoon:錯用一昧的歷史還可以追到水滸傳去 04/08 20:59
→ hightacps:話說"愈來愈..."現在竟然接受"越來越..."的用法 無言 04/10 12:26